You Haven't Told Me Anything (Você Não Me Contou Nada) de Keane

Tradução completa da música You Haven't Told Me Anything para o Português

You Haven't Told Me Anything
You Haven't Told Me Anything
Tradução automática
You Haven't Told Me Anything
Você Não Me Contou Nada
In the pearl grey room
Numa sala Cinza-pérola
One afternoon, in one afternoon
Uma tarde, em uma tarde
What you gonna do?
O que você vai fazer?
I hang on your words but there's nothing new
Eu me penduro nas suas palavras, mas não há nada novo
You take a beautiful thing
Você pega uma coisa bonita
Pull off a wing, pull off a wing
Tire uma asa, tire uma asa
The safety pin
O Pino de segurança
They never shine quite as bright again
Eles nunca brilharão completamente brilhantes de novo
But you haven't told me anything
Mas você não me contou nada
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
No you haven't said a single thing
Não, Você não disse uma simples coisa
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
Everything I love
Tudo que eu amo
Stuck in the mud, stuck in the mud
Parado na lama, parado na lama
Stuck in a rut
Parado num cio
Not a piece in your puzzle or a paper cut
Não é uma peça do seu quebra-cabeça, ou um corte de papel
So same time next week
Então, mesma hora semana que vem
Kiss on the cheek, kiss on the cheek
Beijo na bochecha, beijo na bochecha
And say after me
E diga depois de mim
Everything's tied up nice and neat
Tudo está amarrado precisa e claramente
But you haven't told me anything
Mas você não me contou nada
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
No you haven't said a single thing
Não, você não disse uma simples coisa
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
I feel for you
Eu sinto por você
I really do
Realmente sinto
Nothing adds up like you want it too
Nada acrescenta-se como você gostaria
No words can mend
Palavras não podem consertar
This fix I'm in
Esse conserto que eu estou
Give me your words, I won't even blink
Dê-me suas palavras, não irei nem piscar
Right between the eyes, I won't feel a thing
Bem no meio dos seus olhos, não sentirei nada
Because you haven't told me anything
Porque você não me contou nada
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
No you haven't said a single thing
Não, Você não disse uma simples coisa
That I didn't already know
Que eu já não soubesse
No you haven't told me anything
Não, Você não me contou nada
No you haven't told me anything
Não, Você não me contou nada
No you haven't told me anything
Não, Você não me contou nada
No you haven't told me anything
Não, Você não me contou nada
vídeo incorreto?