You'll Think Of Me (Você Pensará Em Mim) de Keith Urban

Tradução completa da música You'll Think Of Me para o Português

You'll Think Of Me
You'll Think Of Me
Tradução automática
You'll Think Of Me
Você Pensará Em Mim
I woke up early this morning around 4am
Eu levantei cedo esta manhã, por volta das quatro horas,
With the moon shining bright as headlights on the interstate
Com a lua brilhando como as luzes na rodovia.
I pulled the covers over my head and tried to catch some sleep
Eu puxei as cobertas sobre minha cabeça e tentei dormir um pouco,
But thoughts of us kept keeping me awake
Mas pensamentos de nós dois insistiam em me manter acordado.
Ever since you found yourself in someone else's arms
Desde que você se encontrou nos braços de outra pessoa,
I've been tryin' my best to get along
Eu tenha dado o melhor de mim para continuar a viver.
But that's OK
Mas tudo bem…
There's nothing left to say, but
Não há nada pra dizer, [mas...]
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, usufrua sua liberdade,
Take your memories I don't need'em
Leve suas lembranças, eu não preciso delas.
Take your space and take your reasons
Pegue seu espaço e suas razões,
But you'll think of me
Mas você pensará em mim.
And take your cat and leave my sweater
E pegue seu gato e deixe minha blusa,
'Cause we have nothing left to weather
Porque não temos nada deixado para discutir,
In fact I'll feel a whole lot better
Na verdade eu me sentirei muito melhor.
But you'll think of me, you'll think of me
Mas você pensará em mim, pensará em mim.
I went out driving trying to clear my head
Eu saí de carro tentando relaxar…
I tried to sweep out all the ruins that my emotions left
Eu tentei dar um jeito nas dores que minhas emoções me causaram.
I guess I'm feeling just a little tired of this
Eu acho que estou me sentindo só um pouco cansado disso,
And all the baggage that seems to still exist
E de todo fardo que ainda parece existir.
It seems the only blessing I have left to my name
Parece que a única benção que consegui herdar,
Is not knowing what we could have been
É não saber o que poderíamos ter sido,
What we should have been
O que deveríamos ter sido...
So
Então..
Take your records, take your freedom
Leve seus discos, usufrua sua liberdade,
Take your memories I don't need'em
Leve suas lembranças, eu não preciso delas.
Take your space and take your reasons
Pegue seu espaço e suas razões,
But you'll think of me
Mas você pensará em mim.
And take your cat and leave my sweater
E pegue seu gato e deixe minha blusa,
'Cause we have nothing left to weather
Porque não temos nada deixado para discutir,
In fact I'll feel a whole lot better
Na verdade eu me sentirei muito melhor
But you'll think of me
Mas você pensará em mim, pensará em mim
Someday I'm gonna run across your mind
Algum dia eu passarei por seus pensamentos,
Don't worry, I'll be fine
Mas não se preocupe, eu estarei bem,
I'm gonna be alright
Na verdade estarei muito bem
While you're sleeping with your pride
Enquanto você estiver dormindo com seu orgulho,
Wishing I could hold you tight
Desejando que eu te abraçasse bem forte,
I'll be over you
Eu já terei te esquecido,
And on with my life
E continuarei minha vida.
So take your records, take your freedom
Então pegue seus discos, usufrua sua liberdade,
Take your memories I don't need'em
Leve suas lembranças, eu não preciso delas,
And take your cat and leave my sweater
Leve seu gato e deixe minha blusa.
'Cause we have nothing left to weather
Porque não temos nada deixado para discutir.
In fact I'll feel a whole lot better
Na verdade eu me sentirei muito melhor,
But you'll think of me
Mas você pensará em mim.
So take your records, take your freedom
Então pegue seus disco, usufrua sua liberdade,
Take your memories I don't need'em
Leve suas lembranças, eu não preciso delas,
Take your space and all your reasons
Pegue seu espaço e todas as suas razões,
But you'll think of me
Mas você pensará em mim.
And take your cat and leave my sweater
E pegue seu gato e deixe minha blusa,
'Cause we got nothing left to weather
Porque não temos nada deixado para discutir.
In fact I'll feel a whole lot better
Na verdade eu me sentirei muito melhor,
But you'll think of me, you'll think of me, yeah
Mas você pensará em mim, você pensará em mim... yeah…
And you're gonna think of me
E você pensará em mim…
Oh someday baby, someday
Oh algum dia querida, algum dia…
vídeo incorreto?