Bossy (Feat. Too $Hort) (Chefe) de Kelis

Tradução completa da música Bossy (Feat. Too $Hort) para o Português

Bossy (Feat. Too $Hort)
Bossy (Feat. Too $Hort)
Tradução automática
Bossy (Feat. Too $Hort)
Chefe
You don't have to love me
você não precisa me amar
You don't even have to like me
você não precisa nem mesmo gostar de mim
But you will respect me
mas você vai me respeitar
You know why??
sabe porque?
Cause I´m bossy
porque eu sou a chefe
Uh uh... watch the beat go...
ooh ooh veja a batida
[Kelis]
[Kelis]
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the first girl to scream on a track
Eu sou a primeira garota a soltar a voz na canção
I switched up the beat of the drum
Eu fiz mudarem o ritmo da música
That's right i brought all the boys to the yard
É isso aí, eu trouxe todos os homens para a festa
And that's right, i'm the one that's tattooed on his arm
E é ossp aí, sou eu que estou tatuada no braço dele
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the bitch y'all love to hate
Eu sou aquela vadia que todos amam odiar
I'm the chick that's raised the stake
Eu sou a garota que se coloca na linha do tiro
I told young stunna he should switch debate
Eu disse para o cara mudar para o baixo
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Eu estou de volta com o som da batida, porque eu sou a chefe
Ooh lemme slow it down for ya so you can catch the flow
Vou começar bem devagar pra você pegar o ritmo
Screw it up make it go extra slow
dane-se, devagar até demais
Real girls get down on the flo (on the flo get down, on the flo)
mulheres de verdade mandam ver na pista
Ooh i gave you a taste you want some more
eu te dei uma prova e você quer mais
Touch down on it like a pro
jogue como um profissional
I ride the beat like a bicycle, icicle
Eu domino a batida como uma bicicleta
Ooh from the 6-4 hefers up in crenshaw
Assim como os gangsters em crenshaw
The money makin playas up in harlem
Os assaltantes de harlem
Don't want no problem
não querem encrenca comigo
We gon keep it bumpin while the 808 is jumpin
nós vamos continuar quebrando tudo enquanto o som da batida rolar
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes no meu dente
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes no meu dente
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the first girl to scream on a track
Eu sou a primeira garota a soltar a voz na canção
I switched up the beat of the drum
Eu fiz mudarem o ritmo da música
That's right i brought all the boys to the yard
É isso aí, eu trouxe todos os homens para a festa
And that's right, i'm the one that's tattooed on his arm
E é isso aí, sou eu que estou tatuada no braço dele
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the chick y'all love to hate
Eu sou aquela vadia que todos amam odiar
I'm the chick that's raised the stake
Eu sou a garota que se coloca na linha do tiro
I told young stunna he should switch debate
Eu disse para o cara mudar para o baixo
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Eu estou de volta com o som da batida, porque eu sou a chefe
Ooh (i bet i bet i bet) i bet cha neva heard it like this before
Eu aposto que nunca ouviu isso antes
My baby be cruisin them phantom doors
Amor feche a portas fictícias
Got the bar poppin this that you can't afford (can't afford)
o bar esta fazendo bebidas que você não pode pagar
Ooh i'm drinkin blastin the crowds it's all smokin
Eu estou me embebedando enquanto todos estão fumando
All the while i'm all open
Mas eu ainda estou aberta para um relacionamento
Me and my girls we stay fly and we love to stay high
Eu e minhas amigas somos estilosas, adoramos curtir uma onda
Ooh from the 6-4 hefers up in crenshaw
Assim como os gangsters em crenshaw
To the money makin playas up in harlem
Os assaltantes de harlem
Don't want no problems
não querem encrenca comigo
We gon keep it bumpin while the 808 is jumpin
nós vamos continuar quebrando tudo enquanto o som da batida rolar
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes no meu dente
Diamonds on my neck, di-diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes no meu dente
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the first girl to scream on a track
Eu sou a primeira garota a soltar a voz na canção
I'm switched up the beat of the drum
Eu fiz mudarem o ritmo da música
That's right i brought all the boys to the yard
É isso aí, eu trouxe todos os homens para a festa
And that's right i'm the one that's tattooed on his arm
E é isso aí, sou eu que estou tatuada no braço dele
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the chick ya'll love to hate
Eu sou aquela vadia que todos amam odiar
I'm the chick that's raised the stake
Eu sou a garota que se coloca na linha do tiro
I told young stunna he should switch debate
Eu disse para o cara mudar para o baixo
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Eu estou de volta com o som da batida, porque eu sou a chefe
[Too ]
[Too]
It's bout time that she get with me
já estava na hora dela ficar comigo
Can't stop starin, she's fine and she's pretty
não conseguia parar de olhar, ela é linda e atraente
Damn girl, don't hurt em
droga garota, não os machuque
Don't back that, you gon work em
se eles insistirem, terá que convence-los
Put your mack down, i know your background
baixe a guarda, eu sei sua história
What chu want girl, you gettin mad now
você vai conseguir aquilo que quiser
That's how you do it, huh?
é assim que você faz, não é?
Well i'm the coolest one
eu já me convenci
In fact, it's in the back bring em to the front
anda logo que a vadia lá de trás esta vindo pra cá
Tell that man you's a boss
vou dizer pro cara que você é mandona
Make some noise, raise your hand if you's a boss
faça barulho e levante a mão se você for mandona
I don't think he understand you's a boss
aposto que ele não sabe que você é mandona
Get some help if you can cause he lost it
peça ajuda, acho que o cara enlouqueceu
Ain't no refunds, she spent the cash mayne
não há reembolso, ele torrou a grana
In your benz with her friends in the fast lane
foi se exibir por ai com suas amigas em um carrão
Flossin, you say "how much it cost me?"
se achando, você diz: "quanto isso me custou?"
About a million dollars playa, she's bossy
cerca de um milhão de dólares, ela é mandona!
[Kelis]
[Kelis]
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the first girl to scream on a track
Eu sou a primeira garota a soltar a voz na canção
I switched up the beat of the drum
Eu fiz mudarem o ritmo da música
That's right i brought all the boys to the yard
É isso aí, eu trouxe todos os homens para a festa
And that's right i'm the one that's tattooed on his arm
E é isso aí, sou eu que estou tatuada no braço dele
I'm bossy
Eu sou a chefe
I'm the chick y'all love to hate
Eu sou aquela vadia que todos amam odiar
I'm the chick that's raised the stake
Eu sou a garota que se coloca na linha do tiro
I told young stunna he should switch debate
Eu disse para o cara mudar para o baixo
I'm back with an 808 cause i'm bossy
Eu estou de volta com o som da batida, porque eu sou a chefe
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh... watch the beat go...
uh uh sinta a batida fluir
Uh uh...
uh uh
vídeo incorreto?