Don't You Know You're Beautiful
Tradução automática
Don't You Know You're Beautiful
Você Não Sabe Que É Linda?
Hey little girl with your tangled hair, your tattered clothes,
Ei menina com seus cabelos emaranhados, suas roupas esfarrapadas,
You're fifteen and you're about to bloom just like a rose.
Você tem quinze anos e está prestes a florescer como uma rosa.
You're wishing that you had designer jeans
Você está desejando que tivesse jeans
Like the ones you see in magazines.
Como o que você vê em revistas.
Now I know you'd give anything just to fit in
Agora eu sei que você daria qualquer coisa apenas para caber
But your worth ain't on a price tag, it comes from within.
Mas seu valor não está em uma etiqueta de preço, e sim no que vem de dentro.
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Just the way you are!
Do jeito que você é!
Hey there little homecoming queen in that back seat.
Ei rainha do baile há pouco em que banco de trás.
I'll bet his brown eyes are promising you everything!
Aposto que seus olhos castanhos estão prometendo-lhe tudo!
And I know you want to be just like your friends,
E eu sei que você quer ser como seus amigos,
But he'll still love you if you don't give in.
Mas ele ainda vai amá-la se você não ser
But if those girls were being honest that have been where you're at,
Mas se as meninas estavam sendo honestas que têm sido onde você está,
I'd bet they'd tell you they wish they had their innocence back.
Eu aposto que você diria que eles desejavam ter de volta a sua inocência.
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Just the way you are!
Do jeito que você é!
So if he left you for a girl that could be your twin
Então, se ele te deixou por uma garota que poderia ser sua gêmea
If you were 28 again,
Se você fosse 28 mais uma vez,
Let him go, let him fly, keep your head up,
Deixá-lo ir, deixá-lo voar, mantenha a cabeça erguida,
Get on with your life!
Vamos em frente com sua vida!
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Don't you know you're beautiful?
Você não sabe que você é linda?
Just the way you are!
Do jeito que você é!
vídeo incorreto?