Because Of You
Tradução automática
Because Of You
Por Sua Causa
I will not make
Eu não cometerei
The same mistakes that you did
Os mesmos erros que você
I will not let myself
Eu não me permitirei
'Cause my heart so much misery
Causar tanto sofrimento ao meu coração
I will not break
Eu não vou desabar
The way you did, you fell so hard
Do jeito que você fez, você se machucou profundamente
I've learned the hard way
Eu aprendi da maneira difícil
To never let it get that far
A nunca me deixar chegar até esse ponto
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you
Por causa de você
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt
Assim eu não me machuco
Because of you
Por sua causa
I find it hard to trust
Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me
Não só em mim, mas em todos à minha volta
Because of you
Por causa de você
I am afraid
Eu tenho medo
I lose my way
Eu perco meu caminho
And it's not too long before you point it out
E não demora muito até você mencionar isso
I cannot cry
Eu não posso chorar
Because I know that's weakness in your eyes
Porque eu sei que isso é fraqueza aos seus olhos
I'm forced to fake a smile, a laugh
Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada
Every day of my life
Todos os dias da minha vida
My heart can't possibly break
Meu coração não pode se partir
When it wasn't even whole to start with
Quando não estava inteiro para começar
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you
Por sua causa
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt
Assim eu não me machuco
Because of you
Por sua causa
I find it hard to trust
Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me
Não só em mim, mas em todos à minha volta
Because of you
Por causa de você
I am afraid
Eu tenho medo
I watched you die
Eu assisti você morrer
I heard you cry
Eu ouvi você chorar
Every night in your sleep
Toda noite em seu sono
I was so young
Eu era tão jovem
You should have known
Você deveria saber melhor
Better than to lean on me
Do que apenas se apoiar em mim
You never thought
Você nunca pensou
Of anyone else
Nos outros
You just saw your pain
Você só viu sua dor
And now I cry
E agora eu choro
In the middle of the night
No meio da noite
For the same damn thing
Pelo mesmo maldito motivo
Because of you
Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk
Eu nunca ando muito longe da calçada
Because of you
Por sua causa
I learned to play on the safe side
Eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt
Assim eu não me machuco
Because of you
Por sua causa
I tried my hardest just to forget everything
Eu dei o meu melhor só para esquecer tudo
Because of you
Por sua causa
I don't know how to let anyone else in
Eu não sei como deixar alguém se aproximar
Because of you
Por sua causa
I'm ashamed of my life
Eu estou envergonhada da minha vida
Because it's empty
Porque ela está vazia
Because of you, I am afraid
Por sua causa, eu tenho medo
Because of you
Por sua causa
Because of you
Por sua causa
vídeo incorreto?