Since U Been Gone (Desde Que Você Foi Embora) de Kelly Clarkson

Tradução completa da música Since U Been Gone para o Português

Since U Been Gone
Since U Been Gone
Tradução automática
Since U Been Gone
Desde Que Você Foi Embora
Here's the thing
Eis a questão
We started out friends
Nós começamos como amigos
It was cool, but it was all pretend
Era legal, mas era tudo fingimento
Yeah, yeah, since you've been gone
Yeah, yeah, desde que você foi embora
You're dedicated, you took the time
Você dedicou, você tomou o tempo
Wasn't long 'til I called you mine
Não demorou até que eu o chamasse de "meu"
Yeah, yeah, since you've been gone
Yeah, yeah, desde que você foi embora
And all you'd ever hear me say
E tudo que você sempre me ouviria dizer
Is how I picture me with you
É como eu me imaginei com você
That's all you'd ever hear me say
Isso é tudo que você sempre me ouviria dizer
But since you've been gone
Mas desde que você foi embora
I can breathe for the first time
Eu posso respirar pela primeira vez
I'm so movin' on, yeah yeah
Eu estou seguindo em frente, yeah, yeah,
Thanks to you, now I get what I want
Graças a você agora eu tenho o que eu quero
Since you've been gone
Desde que você foi embora.
How can I put it, you put me on
Como eu posso falar disto? você me entusiasmou
I even fell for that stupid love song
Eu até caí por aquela estúpida canção de amor
Yeah, yeah, since you've been gone
Yeah, yeah, desde que você foi embora
How come I'd never hear you say
Como eu nunca ouvi você dizer?
I just wanna be with you
Eu só quero estar com você
Guess you never felt that way
Acho que você nunca se sentiu desta maneira
But since you've been gone
Mas desde que você foi embora
I can breathe for the first time
Eu posso respirar pela primeira vez
I'm so movin' on, yeah, yeah
Eu estou seguindo em frente, yeah, yeah,
Thanks to you, now I get, I get what I want
Graças a você agora eu tenho o que eu quero
Since you've been gone
Desde que você foi embora.
You had your chance, you blew it
Você teve sua chance, você a jogou
Out of sight, out of mind
Longe da vista, fora da mente
Shut your mouth, I just can't take it
Cale sua boca!, eu já não posso agüentar
Again and again and again and again
Mais uma vez e mais uma vez e mais uma vez ...
Since you've been gone (since you've been gone)
Desde que você foi embora (desde que você foi embora)
I can breathe for the first time
Eu posso respirar pela primeira vez
I'm so movin' on, yeah yeah
Eu estou seguindo em frente, yeah, yeah,
Thanks to you (thanks to you)
Graças a você (graças a você)
Now I get, I get what I want
Agora eu tenho, eu tenho o que eu quero
I can breathe for the first time
Eu posso respirar pela primeira vez
I'm so movin' on, yeah yeah
Eu estou seguindo em frente, yeah, yeah
Thanks to you (thanks to you)
Graças a você (graças a você)
Now I get (I get)
Agora eu tenho (eu tenho)
You should know (you should know) that I get
Você deveria saber (você deveria saber) que eu tenho
I get what I want
Eu tenho o que eu quero
Since you've been gone
Desde que você foi embora
Since you've been gone
Desde que você foi embora
Since you've been gone
Desde que você foi embora
vídeo incorreto?