Why Ya Wanna Bring Me Down (Porque Você Quer Me Por Pra Baixo?) de Kelly Clarkson

Tradução completa da música Why Ya Wanna Bring Me Down para o Português

Why Ya Wanna Bring Me Down
Why Ya Wanna Bring Me Down
Tradução automática
Why Ya Wanna Bring Me Down
Porque Você Quer Me Por Pra Baixo?
This situation, if it gets any deeper could be critical
Essa situação, se isso se tornar profundo, pode ser crítica
I'm not your love monkey so be taking back all the lies you sold
Eu não quero ser sua marionete, então pegue de volta as mentiras que você vendeu
What did you want me to be
Oque você quer que eu seja
It's just too much now
Mas agora já é demais
So tell me so tell me so tell me one two three four
Então me diga, me diga, me diga, um, dois, três, quatro
So what's your evil attitude
Então porque toda essa atitude má
When you got me spending my time pleasing you
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
Why must you keep me underground
Porque você deveria me deixar para baixo
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
Is it too much to give a damn
Isso é muito para se importar
When I'm giving you one hundred and ten
Quando eu estava dando um cem e dez
Don't blink cause I won't be around
Não pisque porque eu não estarei por perto
Tell me tell me, why you wanna bring me down
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
Now your transmission is on the negative
Agora sua transmissão é uma das negativas
You're on a losing streak
Você está em uma maré de derrotas
This information is getting ordinary and you're losing me
Esta informação está ficando comum e você está me perdendo
What's with your hostility when the lie's on me?
O que houve com sua hostilidade enquanto mentia para mim?
Well you're down to the last chance
Bem, você está perdendo sua última chance
So tell me so tell me uno dos tres cuatro
Então me diga, me diga, me diga, um, dois, três, quatro
So what's your evil attitude
Então porque toda essa atitude má
When you got me spending my time pleasing you
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
Why must you keep me underground
Porque você deveria me deixar para baixo
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
Is it too much to give a damn
Isso é muito para se importar
When I'm giving you one hundred and ten
Quando eu estava dando um cem e dez
Don't blink cause I won't be around
Não pisque porque eu não estarei por perto
Tell me tell me, why you wanna bring me down
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
Was it all just a waste of time
Tudo foi uma perda de tempo?
I don't wanna spend my whole life thinking bout it
Eu não quero perder minha vida inteira pensando nisso
Baby this is where I draw the line, I think I'm done
Baby aqui é onde eu traço a linha, acho que terminei
So what's your evil attitude
Então porque toda essa atitude má
When you got me spending my time pleasing you
Quando você me quer perdendo meu tempo lhe agradando?
Why must you keep me underground
Porque você deveria me deixar para baixo
Tell me tell me, why you wanna bring me down?
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
Is it too much to give a damn
Isso é muito para se importar
When I'm giving you one hundred and ten
Quando eu estava dando um cem e dez
Don't blink cause I won't be around
Não pisque porque eu não estarei por perto
Tell me tell me, why you wanna bring me down
Me diga, me diga, Porque você quer me por pra baixo?
vídeo incorreto?