All Of The Night
Tradução automática
All Of The Night
A Noite Toda
Turn the lights on
Acenda as luzes!
In the middle of the bedroom
No meio do quarto
The kitchen or the hall way
A cozinha ou o corredor
It's gonna be a lot of leg room
Pode ser só uns amassos
And a little bit of foreplay
E um pouco de preliminares
Getting out of it in the night time
Não é preciso ser à noite
Just tell me when you feel it
Me avise quando sentir que precisa
Cause it's always a right time
Porque há sempre um momento certo
For love...
Pro amor ...
Some times you got to do it, do it
Às vezes você tem que fazer isso, fazer isso
Don't talk too much just kiss and touch me boy do it, do it,
Não falar demais apenas me beijar e me tocar querido, faça isso, faça isso
All day like the radio
O dia todo, como o rádio
[Chorus]
[Refrão]
So turn me up
Então me levante
Keep me bumping
Continue me curtindo
Like I'm your favorite song
Como se eu fosse a sua música favorita
It ain't nothing wrong
Não há nada de errado
Making love, sweet love
Fazendo amor, doce amor
We don't need nothing
Nós não precisamos de nada
Baby just turn the music on
Só ligue o rádio, querido
And I'll be your favorite song
E eu serei sua canção favorita
One and one we're having some fun
Nós dois, a sós, nos divertindo
In the bedroom all day and all of the night
No quarto, o dia e a noite toda
Turn the lights on
Acenda as luzes!
It's going down like a basement
Escuro como um porão
I love it when a beat drop
Eu adoro quando a batida diminui
I'm sick of being patient
Estou cansada de ser paciente
I'm screaming when the beat stops
Eu estou gritando quando a batida para
Did you wanna do it all alone
Você queria fazer isso tudo sozinho?
Just catch it when I through it
Só vai conseguir quando eu cansar
I'm giving you my all love
Eu estou te dando todo o meu amor
Cause you sexy and you know it
Porque você é sexy e sabe disso
You got to do it, do it
Você tem que fazer isso, fazer isso
Don't talk too much just kiss and touch me boy do it, do it,
Não falar demais apenas me beijar e me tocar querido, faça isso, faça isso
All day like the radio
O dia todo, como o rádio
[Chorus]
[Refrão]
So turn me up
Então me levante
Keep me bumping
Continue me curtindo
Like I'm your favorite song
Como se eu fosse a sua música favorita
It ain't nothing wrong
Não há nada de errado
Making love, sweet love
Fazendo amor, doce amor
We don't need nothing
Nós não precisamos de nada
Baby just turn the music on
Só ligue o rádio, querido
And I'll be your favorite song
E eu serei sua canção favorita
One and one we're having some fun
Nós dois, a sós, nos divertindo
In the bedroom all day and all of the night
No quarto, o dia e a noite toda
[Rico Love]
[Rico Love]
I don't need to impose
Eu não preciso me impor
But what's the clothes for
Mas, pra que essas roupas?
This is the bedroom
Aqui está o quarto
And that's the closed door
E a porta está fechada!
I ain't traying to flex
Eu não estou tentando te pressionar
But I'll be so yours
Mas, vou ser só seu
You'll be my lioness
Você vai ser minha leoa
And we can go roarrr
E nós podemos.. UAARGH!
No I'm just playing ma'
Não, eu só estou brincando
First class D you interested to stay by?
Primeira classe D, você quer ficar?
You interested to stay by
Você está interessada em ficar
Only one go round
Só mais uma rodada
You need one more round
Você precisa de mais uma
Left hand full of hair
Minha mão esquerda cheia de cabelo
Your cheek in my right palm
Sua bochecha na palma da minha mão direita
The type of sheet you can put your life on
O tipo de lençol que pode animar sua vida
Love at the door with the lights on
O amor está à porta com as luzes acesas
Even if they are you can still feel the python
E mesmo quando ele se for, você ainda pode sentir a minha python (cobra)
[Chorus]
[Refrão]
So turn me up
Então me levante
Keep me bumping
Continue me curtindo
Like I'm your favorite song
Como se eu fosse a sua música favorita
It ain't nothing wrong
Não há nada de errado
Making love, sweet love
Fazendo amor, doce amor
We don't need nothing
Nós não precisamos de nada
Baby just turn the music on
Só ligue o rádio, querido
And I'll be your song
E eu serei sua canção
So turn me up
Então me levante
Keep me bumping
Continue me curtindo
Like I'm your favorite song
Como se eu fosse a sua música favorita
It ain't nothing wrong
Não há nada de errado
Making love, sweet love
Fazendo amor, doce amor
We don't need nothing
Nós não precisamos de nada
Baby just turn the music on
Só ligue o rádio, querido
And I'll be your favorite song
E eu serei sua canção favorita
One and one we're having some fun
Nós dois, a sós, nos divertindo
In the bedroom all day and all of the night
No quarto, o dia e a noite toda
One and one we're having some fun
Nós dois, a sós, nos divertindo
In the bedroom all day and all of the night
No quarto, o dia e a noite toda
Turn the lights on...
Acenda as luzes...
vídeo incorreto?