Better Without You
Tradução automática
Better Without You
Melhor Sem Você
Movin' without you (Repeat 2x's)
Mudando sem você (2x)
Lovin' without you (Repeat 2x's)
Amando sem você (2x)
Happy without you (Repeat 3x's)
Feliz sem você (3x)
Better without you (Repeat 3x's)
Melhor sem você (3x)
VERSE 1
VERSO 1
Everything is cool (I'm doing things my way)
Ta tudo legal (estou fazendo as coisas do meu jeito)
I packed up all of my things (I'm headed down the high way)
Eu empacotei todas minhas coisas (to caindo na estrada)
Every step I took (I took it on good ground)
Todos passos que eu dei (foram em terreno firme)
Every move I made (I always make it some how)
Todo movimento que fiz (sempre dou um jeito de fazer)
I've been through the storm (yeah)
Eu já estive na tempestade (yeah)
I've been through the rain (yeah)
Eu já estive na chuva (yeah)
Suffered the hurt (yeah)
Sofri com a dor (yeah)
Dealt with the pain
Lidei com o sofrimento
I'd use to say I didn't know what I would do without you
Eu costumava dizer que não saberia o que fazer sem você
If I can make it without you
Se eu consigo sobreviver sem você
But I'm doing better without you
Mas estou melhor sem você
CHORUS
REFRÃO
Movin' without you (REPEAT 6X's)
Mudando sem você (2x)
I'm Lovin' without you (REPEAT 6X's)
Amando sem você (2x)
I'm Happy without you (REPEAT 6X's)
Feliz sem você (3x)
I'm Better without you (REPEAT 5X's)
Melhor sem você (3x)
Better I'm
Melhor eu estou
VERSE 2
VERSO 2
Pursuing all my goals (and knowing what's best for me)
Seguir todos meus objetivos (e sabendo o que é melhor para mim)
Living out my dreams (It's always important to me)
Vivendo meus sonhos (Isso é sempre importante para mim)
My focus is on point (and I can see clear now)
Meu foco é aguçado (e eu posso ver claramente agora)
And every day is a brighter day (the darkness has died yeah)
E todo o dia é um dia mais claro (a escuridão morreu yeah)
I've had some doubts (yeah)
Tenho tido algumas dúvidas (yeah)
And I cried some tears (yeah)
E eu chorei algumas lágrimas(yeah)
Felt all alone (yeah)
Me senti sozinha (yeah)
But I squashed all my fears
Mas eu esmaguei todos meus medos
I'd use to say I didn't know what I would do without you
Eu costumava dizer que não saberia o que fazer sem você
If I can make it without you
Se eu consigo sobreviver sem você
But I'm doing better wihtout you
Mas estou melhor sem você
CHORUS
REFRÃO
BRIDGE
PONTE
I'm not reminiscing, I am livin'
Não estou relembrando, estou vivendo
In this moment I am movin',
Neste momento estou seguindo
Forward, cause the worst is far behind me
Adiante, porque o pior já passou
I am leaving the resentment
Eu vou deixar o ressentimento
I'm releasing all the tension
Eu vou liberar todas as tensões
Cause, it's finally about me
Porque,finalmente é sobre mim
CHORUS OUT
REFRÃO DE SAÍDA
vídeo incorreto?