Coward Of The County
Tradução automática
Coward Of The County
Covarde Da Região
Ev'ryone considered him the coward of the county.
Todos o consideravam o covarde da região.
He'd never stood one single time to prove the county wrong.
Ele não aguentaria uma única vez para provar que a região estava errada.
His mama named him Tommy, the folks just called him yellow,
Sua mãe o chamava de Tommy; as pessoas o chamavam de medroso.
But something always told me they were reading Tommy wrong.
Mas alguma cosia me dizia que eles estavam vendo Tommy errado.
He was only ten years old when his daddy died in prison.
Ele tinha apenas 10 anos quando seu pau morreu na prisão.
I looked after Tommy 'cause he was my brother's son.
Eu tomei conta de Tommy, pois ele era o filho do meu irmão.
I still recall the final words my brother said to Tommy:
Eu ainda me lembro das últimas palavras que meu irmão disse a Tommy:
"Son, my life is over, but yours is just begun.
"Filho, minha vida acabou, mas a sua está só começando.
Promise me, son, not to do the things I've done.
Me prometa, filho, que não vai fazer as coisas que eu fiz.
Walk away from trouble if you can.
Se afaste de problemas se você puder.
It won't mean you're weak if you turn the other cheek.
Não significará que você é fraco se virar a outra face.
I hope you're old enough to understand:
Eu espero que você tenha idade o suficiente para entender:
Son, you don't have to fight to be a man."
Filho, você não precisa lutar para ser um homem."
There's someone for ev'ryone and Tommy's love was Becky.
Tem alguém para todo mundo, e o amor de Tommy era Becky.
In her arms he didn't have to prove he was a man.
Em seus braços ele não tinha que provar que era um homem.
One day while he was workin' the Gatlin boys came callin'.
Um dia enquanto ele estava trabalhando,
They took turns at Becky.... There was three of them!
Os garotos de Gatlin o vieram chamar. Eles deram uma volta com Becky, Tinha três deles.
Tommy opened up the door and saw his Becky cryin'.
Tommy abriu a porta e viu Becky chorando.
The torn dress, the shattered look was more than he couldstand.
O vestido rasgado, a aparência destruída era mais do que ele poderia aguentar.
He reached above the fireplace and took down his daddy'spicture.
Ele alcançou em cima da lareira e pegou uma foto de seu pai.
As his tears fell on his daddy's face, he heard these wordsagain:
Enquanto as lágrimas caíam sobre o rosto de seu pai, Ele ouviu essas palavras de novo:
"Promise me, son, not to do the things I've done.
"Me prometa, filho, que não vai fazer as coisas que eu fiz.
Walk away from trouble if you can.
Se afaste de problemas se você puder.
It won't mean you're weak if you turn the other cheek.
Não significará que você é fraco se virar a outra face.
I hope you're old enough to understand:
Eu espero que você tenha idade o suficiente para entender:
Son, you don't have to fight to be a man."
Filho, você não precisa lutar para ser um homem."
The Gatlin boys just laughed at him when he walked into thebarroom.
Os garotos do Gatlin riram de sua cara quando ele andou até o bar.
One of them got up and met him halfway 'cross the floor.
Um deles se levantou e encontrou com ele na metade do caminho.
When Tommy turned around they said, "Hey look! ol' yellow'sleavin'."
Quando Tommy se virou, ele disseram: "Hei, olhe! O velho covarde está indo embora."
But you coulda heard a pin drop when Tommy stopped and blockedthe door.
Mas você poderia ouvir um gatilho quando Tommy parou e bloqueou a porta.
Twenty years of crawlin' was bottled up inside him.
Vinte anos rastenjantes se conteram dentro dele.
He wasn't holdin' nothin' back; he let 'em have it all.
Ele não segurava nada; deixou eles levarem tudo.
When Tommy left the barroom not a Gatlin boy was standin'.
Quando Tommy deixou o bar só um garoto estava de pé.
He said, "This one's for Becky," as he watched the last onefall.
Ele disse: "Este é para Becky!", e assistia o último cair.
And I heard him say,
E eu o ouvi dizer,
"I promised you, Dad, not to do the things you done.
"Eu prometo pai, não fazer as coisas que você fez.
I walk away from trouble when I can.
Eu vou me afastar de problemas quando eu puder.
Now please don't think I'm weak, I didn't turn the other cheek,
Agora, por favor, não pense que eu sou fraco; eu não virei a outra face.
and Papa, I sure hope you understand:
E papai, espero que você entenda:
Sometimes you gotta fight when you're a man."
Ás vezes você tem que lutar quando é um homem!"
Ev'ryone considered him the coward of the county.
Todos o consideravam o covarde da região.
vídeo incorreto?