Heat Of Passion
Tradução automática
Heat Of Passion
Calor Da Paixão
You took her around the corner by the condo I know which hotel
Você a levou ao virar da esquina do condomínio eu sei que hotel
Even took her around the corner by our favorite bar,
Mesmo a levou ao virar da esquina do nosso bar favorito,
Pulled up and did it in the back seat
Puxado para cima e fez isso no banco de trás
She said you know her family well, her sister and her brother
Ela disse que você a conhece bem a família, sua irmã e seu irmão
And even her mother too, even been giving her money for a few years
E mesmo que sua mãe também, mesmo vindo a dar-lhe dinheiro para alguns anos
I feel so faint now, don’t know what I’m doing
Eu me sinto tão fraco agora, não sei o que estou fazendo
On my way to you in the heat of passion
No meu caminho para você no calor da paixão
Somebody better call the police,
É melhor alguém chamar a polícia,
Cause I’m feeling kinda crazy right now
Porque eu estou me sentindo meio louco agora
It hurts and I can’t do much about it
Dói e eu não posso fazer muita coisa
Cause I ain’t catchin no cases and baby
Porque eu não catchin nenhum caso e bebê
I ain’t doin’ no time for you
Eu não estou fazendo nenhum momento para você
In the heat of passion
No calor da paixão
Somebody better call the paramedics
É melhor alguém chamar os paramédicos
Cause I’m feeling kinda crazy right now
Porque eu estou me sentindo meio louco agora
And I can’t do much about it
E eu não posso fazer muita coisa
Cause I ain’t catchin’ no cases and
Porque eu não catchin nenhum caso e
I ain’t goin’ do no time for you
Eu não vou a fazer tempo para você
My life’s in a whirlwind
Minha vida está em um redemoinho
But instead I decided to move all my things out the house
Mas em vez disso, decidiu se mudar todas as minhas coisas de fora da casa
So by the time you make it home all my shit will be gone
Assim, quando você chegar em casa todas as minhas merdas terão desaparecido
Now you callin’ me a million times but I ain’t picking up
Agora você me chamando para um milhão de vezes, mas não está pegando
You come in the house everything is strolled all about
Você chega em casa tudo é passeou tudo sobre
You know it’s rainin’ and the tv ain’t working
Você sabe que é chovendo e TV não está funcionando
You grab the bottle and the gun
Você pega a garrafa ea arma
And you sit down on the floor all alone
E você se senta no chão sozinho
But it’s too late in the heat of passion
Mas é tarde demais no calor da paixão
Somebody better call the police
É melhor alguém chamar a polícia
Cause I’m feeling kinda crazy right now
Porque eu estou me sentindo meio louco agora
I cant’ do much about it
I cant fazer muito sobre ele
Cause I ain’t catchin’ no cases and baby I ain’t doin’ no time for you
Porque eu não catchin nenhum caso e, baby, eu não fazendo nenhum momento para você
Not even in the heat of passion
Nem mesmo no calor da paixão
Somebody better call the paramedics
É melhor alguém chamar os paramédicos
Cause I’m feeling kinda crazy right now can’t do much
Porque eu estou me sentindo meio louco agora não pode fazer muito
And I cant do much about it
E eu não posso fazer muita coisa
Cause I ain’t catchin’ no cases and I ain’t goin’ do no time for you
Porque eu não catchin nenhum caso e eu não vou a fazer tempo para você
My life’s in a whirlwind
Minha vida está em um redemoinho
Oh baby why did you do it anyway
Oh baby por que você fez isso de qualquer maneira
Don’t I give you everything you need
Não Dou-lhe tudo o que precisa
I cook and I clean take care of our baby
Eu cozinho e eu limpar cuidar do nosso bebê
All that over some funk ass pussy
Tudo o que sobre algum bichano do funk bunda
You gotta be kidding me you have to be kidding me
Você deve estar brincando comigo que você tem que estar brincando comigo
Are you serious right now
Você está falando sério agora
Well you need to think about it
Bem, você precisa pensar sobre isso
Call your mama maybe she can help you out this time
Chame sua mãe talvez ela pode ajudá-lo neste momento
vídeo incorreto?