Was It Worth It
Tradução automática
Was It Worth It
Diga-me Se Valeu A Pena
Tell me was it worth it (it all)
Diga-me se valeu a pena (tudo)
Tell me was it worth it (tell me was it worth it all)
Diga-me se isso valeu a pena (me diz que tudo valeu a pena)
Tell me was it worth it (it all)
Diga-me se valeu a pena (tudo)
Tell me was it worth it (tell me was it worth it all)
Diga-me se isso valeu a pena (me diz que tudo valeu a pena)
Tell me was it worth it (it all)
Diga-me se valeu a pena (tudo)
Tell me was it worth it (it all)
Diga-me se valeu a pena (tudo)
Before you were no good, you used to be so good.
Antes, quando você não era bom, você costumava ser muito bom.
And then you changed and flipped on me.
E então você mudou e virou-se para mim.
So tell me what's the reason, all this time you've been preaching
Então me diga qual é o motivo de todo este tempo
Acting like you know everything
de pregação
Look into my eyes, and tell me what you see.
Agindo como soubesse tudo Olhe em meus olhos, e me diz o que você vê.
Is what you got worth losing me?
vale a pena me perder pelo que você tem?
Now all your lies, has caught up with your game.
Agora todas as suas mentiras, foram apanhadas em seu jogo.
It's a different picture, but in the same old frame.
É uma foto diferente, mas na mesma velha moldura.
[CHORUS:]
[Refrão]
Tell me was it worth it, now that it's said and done
Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito
Oh did you find what you were looking for.
Oh, você encontrou o que estava procurando?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want
Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero
Just tell me the truth and nothing more.
Basta dizer-me a verdade e nada mais.
I'll be confused, don't think that I wanna be
Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços
Back in your arms 'cause I closed that door
porque eu fechei aquela porta.
Tell me was it worth it, for you to make that change
Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança
And play that game with me.
E jogar comigo
I gave all I could give you, changed it all for you
Eu dei tudo o que podia te dar, mudei por você.
But you didn't sacrifice for me.
Mas você não se sacrificou por mim.
So is it for the moment, are you really on it
Assim é chegado o momento, você está dentro?
Either way you ain't thinking 'bout me.
De qualquer maneira você não está pensando em mim
Look into my eyes, and tell me do you see
Olhe em meus olhos, e me diga o que vê
Can you see the pain that you caused on me
Você pode ver a dor que você causou em mim?
It's not the same, we'll never be that way again
Não é o mesmo, nunca seremos daquela maneira novamente
'cause you can't take back those tears.
Porque você não pode levar de volta essas lágrimas.
[CHORUS:]
[Refrão]
Please tell me was it worth it, now that it's said and done
Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito
Oh did you find what you were looking for.
Oh, você encontrou o que estava procurando?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want
Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero
Just tell me the truth and nothing more.
Basta dizer-me a verdade e nada mais.
I'll be confused, don't think that I wanna be
Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços
Back in your arms 'cause I closed that door
porque eu fechei aquela porta.
Tell me was it worth it, for you to make that change
Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança
And play that game with me.
E jogar comigo
Tell me was it worth it (worth it)
Diga-me se valeu a pena (valeu a pena)
Was it worth it (worth it) Oh Oh
Valeu a pena? (valeu a pena) Oh Oh
Tell me was it worth it (worth it)
Diga-me se valeu a pena (valeu a pena)
Was it worth it (worth it) Oh Oh
valeu a pena (valeu a pena) Oh Oh
The life we build
A vida que construímos?
[CHORUS:]
[Refrão]
Tell me was it worth it, now that it's said and done
Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito
Oh did you find what you were looking for.
Oh, você encontrou o que estava procurando?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want
Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero
Just tell me the truth and nothing more.
Basta dizer-me a verdade e nada mais.
I'll be confused, don't think that I wanna be
Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços
Back in your arms 'cause I closed that door
porque eu fechei aquela porta.
Tell me was it worth it, for you to make that change
Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança
And play that game with me.
E jogar comigo
Tell me was it worth it, now that it's said and done
Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito
Oh did you find what you were looking for.
Oh, você encontrou o que estava procurando?
Tell me was it worth it, oh boy that's all I want
Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero
Just tell me the truth and nothing more.
Basta dizer-me a verdade e nada mais.
vídeo incorreto?