Was It Worth It (Feat. Sterling Simms) (Was It Worth It (Ft. Sterling Simms)) de Kid Ink

Tradução completa da música Was It Worth It (Feat. Sterling Simms) para o Português

Was It Worth It (Feat. Sterling Simms)
Was It Worth It (Feat. Sterling Simms)
Tradução automática
Was It Worth It (Feat. Sterling Simms)
Was It Worth It (Ft. Sterling Simms)
Yeah, you been out on your own
Sim, você está fora em seu próprio país
Now tell me was it worth it
Agora diga-me se vale a pena
I think it's time to come home
Eu acho que é hora de voltar para casa
You've been out on your own
Você já esteve em seu próprio país
Now tell me was it worth it
Agora diga-me se vale a pena
Just, looking back on what we had
Assim, olhando para trás sobre o que tinha
It’s clear to see u got it bad, it’s just like usher said
É claro, para ver u entendeu mal, é apenas como Usher disse
Let it burn, and watch just how the tables turned
Deixe queimar, e ver o quão as mesas viradas
Don't know what you've got until it's gone is what you're goin' to learn today
Não sei o que você tem até que ele se foi é o que você está indo para aprender hoje
Truth is - ain't no need to lie, girl
A verdade é que - não há necessidade de mentir, garota
You the baddest on the planet
Você é o pior do planeta
But I can show you a better world
Mas eu posso te mostrar um mundo melhor
Freak, what is you wanting? I don't ever get too jealous
Anormal, o que você está querendo? Eu nunca ficar muito ciumento
I know we got a connection that is tighter than your leggings, girl
Eu sei que tenho uma conexão que é mais apertado do que o seu leggings, menina
Why you actin' dumb when I know just where your head is?
Por que você tá agindo mudo quando eu sei exatamente onde sua cabeça é?
Super freaky in the bedroom, bet you they ain't seen the half of it
Super estranho no quarto, aposto que você não é visto a metade
Go on and bring it back to me
Vá em frente e trazê-lo de volta para mim
Just make sure that you really ready 'fore you start unpackin' shit
Apenas certifique-se de que você está realmente pronto "antes de começar a unpackin 'merda
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
Stop messing around with them lames
Pare de brincar com eles lames
On the same bullshit, ain't gon' change
Na mesma besteira, não é gon 'mudança
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
I gave you a little space and time
Dei-lhe um pouco de espaço e tempo
But ain't no more she should waste
Mas não é nada mais que ela deve perder
You I can show you better
Você eu posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
I can show you better
Posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
A whole lot of women in the club look in my direction
Um monte de mulheres no clube de olhar em minha direção
But you the one that I want, know you want the same thing
Mas o que eu quero, sei que você quer a mesma coisa
Why you tryna front in front of your friends' old hating ass?
Por que você tá querendo frente na frente do burro velho ódio dos seus amigos?
They like "why you take him back?" I just need another chance
Eles gostam de "por que você levá-lo de volta?" Eu só preciso de uma nova chance
Show you what you missing on - know the feeling isn't gone
Mostrar o que está faltando em - sei que o sentimento não se foi
Let me get you high again - baby girl, it's hitting strong
Deixe-me levá-lo alta novamente - menina, ela está batendo forte
I've been on some other shit, but I know that you've been alone
Eu estive em alguma outra merda, mas eu sei que você esteve sozinho
Go on and bring that ass home (woah)
Vá em frente e trazer isso pra casa (woah)
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
Stop messing around with them lames
Pare de brincar com eles lames
On the same bullshit, ain't gon' change
Na mesma besteira, não é gon 'mudança
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
I gave you a little space and time
Dei-lhe um pouco de espaço e tempo
But ain't no more she should waste
Mas não é nada mais que ela deve perder
You I can show you better
Você eu posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
I can show you better
Posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
I know you better than that, I'll show you better than that
Eu te conheço melhor do que isso, eu vou lhe mostrar melhor do que isso
And don't nobody in the world get it wetter than that
E não ninguém no mundo obtê-lo mais úmido do que o
I've got money on my mind but my head in your lap
Eu tenho dinheiro em minha mente, mas minha cabeça no seu colo
Your legs and your back
Suas pernas e as costas
Whole word hear you screaming'
Palavra inteira ouvir você gritando '
(Baby, baby, baby, baby…)
(Baby, baby, baby, baby ...)
Baby, baby…
Baby, baby ...
I think it's time to come home
Eu acho que é hora de voltar para casa
You've been out on your own
Você já esteve em seu próprio país
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
Stop messing around with them lames
Pare de brincar com eles lames
On the same bullshit, ain't gon' change
Na mesma besteira, não é gon 'mudança
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
I gave you a little space and time
Dei-lhe um pouco de espaço e tempo
But ain't no more she should waste
Mas não é nada mais que ela deve perder
You I can show you better
Você eu posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
I can show you better
Posso mostrar-lhe melhor
Show you better, show you better than that
Mostrar-lo melhor, mostrar-lhe melhor do que isso
I know you better
Eu te conheço melhor
Know you better, know you better than that
Conhecê-lo melhor, conhecê-lo melhor do que isso
Now tell me, was it worth it?
Agora me diga, valeu a pena?
vídeo incorreto?