Call On Me
Tradução automática
Call On Me
Me Liga
Days you don't know who you are
Dias que você não sabe quem você é
You feel like all day your in danger
Você sente como se todos os dias estivesse em perigo
Everyone around's a stranger
Todos ao redor de um estranho
The tide has pulled you out too far
A maré tem puxado você para longe demais
I will be your ocean ride my wave
Eu estarei no seu oceano montado em minha onda
Let me be the one to save you
Deixe-me ser o único para salvá-lo
When your drowning, drowning
Quando você se afogar, afogar
Under water
Debaixo da água
Call on me I'll cradle you in my arms
Me liga eu cuidarei de você em meus braços
I won't let you down, not now
Eu não vou te decepcionar, não agora
Before me, before me you were numb
Diante de mim, diante de mim você estava adormecida
Fall on me when all your senses fail you again
Cai em mim quando todos os seus sentidos falharem novamente
Fall on me, Call me
Cai em mim, me liga
I'll be there, I'll be
Eu estarei lá, eu estarei
Brush the burdens off your shoulders
Escovar os encargos de seus ombros
I am here to ease your pain
Estou aqui para aliviar sua dor
I will cover you from the pouring rain
Eu te cobrirei da chuva forte
It's the heart that matters most
O coração é o que mais importa
Broken down without a reason
Discriminados, sem razão
I will pick up all of your pieces
Eu vou pegar todas as suas peças
When you feel, you feel like life has taken over
Quando você sente, você sente como a vida retomou
Well we're safe, safe, safe when we're together
Bem, estamos seguros, seguros, seguros quando estamos juntos
Call on me I'll cradle you in my arms
Me liga eu cuidarei de você em meus braços
I won't let you down, not now
Eu não vou te decepcionar, não agora
Before me, before me you were numb
Diante de mim, diante de mim você estava adormecida
Fall on me when all your senses fail you again
Cai em mim quando todos os seus sentidos falharem novamente
Fall on me, Call me
Cai em mim, me liga
I'll be there, I'll be
Eu estarei lá, eu estarei
Let the moment take you the moment take you
Vamos levá-la no momento levá-la no momento
When the walls start closing in
Quando as paredes começarem a se fechar
Let the moment take you, come and save you
Vamos levá-la no momento, virei e te salvarei
But these walls make you hold things in
Mas estas paredes vão fazê-la manter as coisas na
Same old story, broken hearted
Mesma velha história, coração partido
A fact you'll end up back where you started
Um fato que você vai acabar de volta onde você começou
This emptiness inside of you,
Esse vazio dentro de você,
Like you don't know what to do
Como você não sabe o que fazer
Things may not go as planned.
As coisas não podem ir como planejado.
Well it's all out of your hands
Bem, tudo está fora de suas mãos
That's what I'm here for,
Isso é estou aqui para... ,
I will make you better, better, better
Eu vou fazer você melhor, melhor, melhor
Call on me I'll cradle you in my arms
Me liga eu cuidarei de você em meus braços
I won't let you down, not now
Eu não vou te decepcionar, não agora
Before me, before me you were numb
Diante de mim, diante de mim você estava adormecida
Fall on me when all your senses fail you again
Cai em mim quando todos os seus sentidos falharem novamente
Fall on me, Call me
Cai em mim, me liga
I'll be there, I'll be
Eu estarei lá, eu estarei
vídeo incorreto?