Cold As Ice
Tradução automática
Cold As Ice
Frio Como Gelo
Cold and wet, I'm sitting on my bed… Ah
Frio e molhado, estou sentando na cama... ah
Colder and colder
Mais frio e mais velho
The candles burning in my room are getting weaker
As velas queimando em meu quarto estão ficando fracas
Darker and darker
Mais escuro e mais escuro
The shadows dancing on the wall are growing taller
As sombras dançando na parede estão ficando mais altas
Cold as ice, this room is cold as ice, and growing colder
Frio como gelo, esse quarto é frio como o gelo, e ficando mais frio
Colder and colder
Mais frio e mais velho
My skin is slowly turning blue, I'm frozen over
Minha pele está lentamente ficando azul, eu estou conjelando
Darker and darker
Mais escuro e mais escuro!
The Dark is slowly creeping in, It's taking over
A escuridão está lentamente me assustando, ficando pior
Cold as ice, this room is cold as ice, and so am I…
Frio como o gelo, esse quarto é frio como o gelo, e eu estou ficando...
My breath is slowing… and yet, it's summertime
Ainda consigo respirar, é verão
The Dark is moving
O escuro está se movendo
It's as if… The shadows have a life of their own
Isso é como... as sombras terem vida própria
As if the shadows have a life of their own
É como as sombras tivessem vida própria
… Cold As Ice… I'm Cold As Ice… Cold As Ice…. So Cold
Frio como gelo... estou frio como gelo... frio como gelo... tão frio.
[Solo : Andy - Mike]
[Solo : Andy - Mike]
Colder and Colder
Frio e velho
The spirits waiting in my room are growing stronger
Os espiritos esperando na minha sala estão ficandofortes
Darker and darker
Escuro e escuro
The Dark is like an open door, inviting THEM into your home
A escuridão é como uma porta aberta, convidando ELES para entrar em casa
Cold as ice, this room is cold as ice, and so am I…
Frio como gelo... estou frio como gelo... frio como gelo... Frio como o gelo, esse quarto é frio como o gelo, e estou ficando...
My breath is slowing… and yet, it's summertime
Ainda consigo respirar, é verão
The Dark is moving
O escuro está se movendo
It's as if… The shadows have a life of their own
Isso é como... as sombras terem vida própria
As if the shadows have a life of their own
É como as sombras tivessem vida própria
… Cold As Ice… I'm Cold As Ice… Cold As Ice…. So Cold
Frio como gelo... estou frio como gelo... frio como gelo... tão frio.
Uhhh… Cold As Ice… Uhhh… So Cold
Uhhh.. frio como o gelo... tão frio!
vídeo incorreto?