Darkness
Tradução automática
Escuridão
Por 13 dias... Nós treinamos e treinamos
Nós estamos aprendendo a andar novamente,
Nós estamos aprendendo a esticar nossa pele
Toda vez que Eles nos trazem de volta à vida
Pequenas jarras descem das prateleiras
Toda vez que nós sentimos a picada
Toda vez que nós sentimos o sangue entrando
Nossos olhos são agora nossas mentes
Nossas almas... Estão em nossa pele mágica
O Sangue que Eles usam deve vir de nós mesmos
Vivendo apenas uma hora, depois nós desaparecemos de novo
REFRÃO:
"Na Escuridão nós vivemos nossas vidas"
Na Escuridão nós morremos de novo
"Na Escuridão nós vivemos nossas vidas"
Na Escuridão nós morremos e morremos e morremos de novo
Escuridão... Escuridão
Todas as noites Victoria e eu
Nós gastamos o que resta do sangue em nossos sistemas
Sentando em prateleiras contárias
Conversando com nossos olhos, tentando nos lembrar
Que isso é tudo que nós temos
Nossos olhos são agora nossas mentes
Nossas almas... Estão em nossa pele mágica
Nós estamos vivendo através de nossas memórias
E isso vale a pena...
REFRÃO
Escuridão... Escuridão
O Mestre de Bonecos está aqui de novo
[P.M.]: "Está noite você irá dançar pra mim Garota Boneco
Esta noite... Sem fios presos"
"Mas eu não consigo, eu nunca dancei, oh eu não tenho uma chance"
[P.M.]: "Dance"
"Eu dou um passo, oh eu faço meu melhor
Eu tropeço nas prateleiras com todas as jarras"
6... 6 delas caindo
Vidro quebrado e vida de Boneco estão no chão
"Na Escuridão nós vivemos nossas vidas"
[P.M.]: "Mande-a para longe, para longe daqui"
"Na Escuridão nós vivemos nossas vidas"
[P.M.]: "Para o outro teatro... amanhã de manhã ela deve partir
Mande-a para Berlim... Mande aquele Boneco para Berlim"
vídeo incorreto?