Mansion In Sorrow
Tradução automática
Mansion In Sorrow
Mansão Na Tristeza
Mansion in Sorrow, mansion in the dark
Mansão na tristeza, mansão no escuro
Maybe tomorrow the Devil's mark
Talvez amanhã, a marca do diabo
The gates were locked from the inside
Os portões estavam trancados por dentro
And Abigail was sure to die
E Abigail tinha certeza que ia morrer
Then Little One went straight through her body
Então a pequenina atravessou o seu corpo
And the gates, they opened wide
E os portões, se abriram
And Little One went up the stairs to the old oak door
E a pequenina subiu as escadas para a porta do velho carvalho
Mansion in sorrow, mansion in the dark
Mansão na tristeza, mansão no escuro
Maybe tomorrow the Devil's mark
Talvez amanhã, a marca do diabo
[Solo: Mike]
(Solo: Mike)
Mansion in sorrow, mansion in the dark
Mansão na tristeza, mansão no escuro
Maybe tomorrow the Devil's mark
Talvez amanhã, a marca do diabo
Lightning was striking the trees all around
Um relâmpago atingiu todas as árvores ao redor
Abigail still in shock, awoken by the sound
Abigail ainda em choque despertou com o som
Run better run, run better run after Little One
Corra melhor correr, corra melhor correr atrás da pequenina
Run better run, run after Little One
Corra melhor correr, corra atrás da pequenina
But Little One had gone, gone to the beyond
Mas a pequenina se foi, se foi para o além
Mansion in sorrow, mansion in the dark
Mansão na tristeza, mansão no escuro
[Solo: Andy]
(Solo: Andy)
Suddenly the door was open, "Where have you been my dear?
De repente a porta abriu, onde você esteve minha cara?
I'm Brandon Henry and I serve the master here"
Eu sou Brandon Henry e sirvo o mestre aqui
Through a maze of gloomy hallways and candles black
Através de um labirinto de corredores sombrios e velas pretas
Safe from the storm she followed the man with the shaved head
Segura da tempestade ela seguiu o homem de cabeça raspada
They went in... in to a room... that was like a shrine
Eles foram para um quarto que parecia um santuário
Jewelry and dresses too... in cabinets made of glass
Tinha Joias e vestidos também, em gabinetes feitos de vidro
Portraits on the walls, 18 in all
Retratos na parede, 18 em todos
A strong scent of old perfume, and then there was THE HAIR
Um forte cheiro de perfume vencido, e lá estava o cabelo
Long... black... lifeless hair
Longo... Cabelo... Preto morto
vídeo incorreto?