The Puppet Master (O Mestre Dos Bonecos) de King Diamond

Tradução completa da música The Puppet Master para o Português

The Puppet Master
The Puppet Master
Tradução automática
The Puppet Master
O Mestre Dos Bonecos
Night time in Budapest
Noite em Budapeste
So many people are waiting in line
Tantas pessoas estão esperando em fila
Darkness without a glow
Escuridão sem um brilho
What a night to be watching a Christmas show
Que noite para assistir um espetáculo de Natal!
What a magical mystery feeling
Que sentimento mágico de mistério
Dancing at the end of their silvery strings
Dançando nas pontas de seus fios prateados
Almost human in size
Quase do tamanho de humanos
Like children with plague in their flesh
Como crianças com uma peste em suas carnes
These Puppets are oh so grotesque
Estes bonecos são tão grotescos
Night time in Budapest
Noite em Budapeste
The Puppet Theater is so dark inside
O Teatro de Bonecos está tão escuro por dentro
Gas lamps light the stage
Lâmpadas a gás iluminam o palco
We're watching as the curtain begins to rise
Nós estamos assistindo quando a cortina começa a levantar
What a magical mystery feeling
Que sentimento mágico de mistério
Dancing at the end of their silvery strings
Dançando nas pontas de seus fios prateados
Almost human in size
Quase do tamanho de humanos
Like children with plague in their flesh
Como crianças com uma peste em suas carnes
These Puppets are so grotesque
Estes bonecos são tão grotescos
Sssssshhhh... Here come the Puppets
Sssssshhhh... Aqui vem os bonecos
There is 1... 2... I see 3 Puppets waiting in the wing
Há 1..2... Eu vejo 3 Bonecos esperando nos bastidores
Then they start to walk, in line
Então eles começam a andar, em fila
And suddenly they're all on the stage
E de repente eles estão todos no palco
I see the Puppet Master high above on the walkway
Eu vejo o Mestre de Bonecos alto acima
He pulls one string and up goes a leg.. Down goes a head
Ele puxa um fio e uma perna sobe... Uma cabeça desce
He pulls one more and he lets them all go!
Ele puxa mais um, e então ele deixa-os todos irem!
No strings, none of them fall, no strings at all...
Sem fios, nenhum deles cai, sem nenhum fio...
I take a look at the Little Drummer Boy, up on the stage... Oh no
Eu dou uma olhada para O Garotinho do Tambor, no palco... Oh não
I think he looked at me, is he alive?
Eu acho que ele olhou para mim, ele está vivo?
I get a little scared...as he starts to play his drum
Eu fico um pouco assustado... quando ele começa a tocar seu tambor
On the skin of his hand, I see a little cut... Blood!
Na pele de sua mão, eu vejo um pequeno corte... Sangue!
Night time in Budapest
Noite em Budapeste
So many things here are not what they seem
Muitas coisas aqui não são o que parecem
But we love them all
Mas nós amamos todos eles
What a night to remember forevermore
Que noite para se lembrar para sempre
What a magical mystery feeling
Que sentimento mágico de mistério
Dancing at the end of their silvery strings
Dançando nas pontas de seus fios prateados
Almost human in size
Quase do tamanho de humanos
Like children with plague in their flesh
Como crianças com uma peste em suas carnes
These Puppets are so grotesque
Estes bonecos são tão grotescos!
The show has come to an end
O espetáculo chegou ao fim
The Master himself is on the stage
O próprio Mestre está no palco
With his children, the curtain must fall
Com suas Crianças, a cortina deve descer
And then the Puppets they are gone
E então os bonecos se foram
vídeo incorreto?