The Wheelchair
Tradução automática
The Wheelchair
A Cadeira De Rodas
The wheelchair
A cadeira de rodas
A: "what you did to my mother, trying to kill me inside of her
A: O que você fez com minha mãe, tentando me matar por dentro dela
Miriam she died alright, but I'm still alive
Miriam morreu certo, mas ainda estou viva
I was the sister of your father's in another life
Eu era a irmã de seu pai em outra vida
The father you never knew, who saved me years ago
O pai que você nunca conheceu, que me salvou anos atrás
And now I'm looking at his son
E agora estou procurando por seu filho
A man and his wheelchair, living in the past
Um homem e sua cadeira de rodas, vivendo no passado
No room for life, only the dark
Sem espaço para a vida, somente o escuro
Solo: Andy
Solo: Andy
I was so close to the end…I will never forget the coffin and nails
Eu estava tão perto do fim... Eu nunca vou me esquecer do caixão e pregos
But little abigail is back again
Mas a pequena abigail está de volta de novo
So young and beautiful, while you are living in the past
Tão jovem e bonita, enquanto você estiver vivendo no passado
A past so dark, there is no room for life itself
Um passado tão escuro, lá não há espaço para a própria vida
And all I see when I'm looking at you
E tudo que vejo quando estou olhando para você
Is where evil always lived and ruled
É onde o mal sempre viveu e governou
You almost killed me…and now you must pay
Você quase me matou... E agora tem que pagar
A man and his wheelchair, living in the past
Um homem e sua cadeira de rodas, vivendo no passado
No room for life, only the dark
Sem espaço para a vida, somente o escuro
Do you even know who the hell it is
Você sabe mesmo que inferno é esse
You are keeping in the crypt?…do you?"
Você está se mantendo na cripta... Está?
Fear and twisted hate, then the feeling of being betrayed
Medo e ódio torcido, então o sentimento de ser traído
Overwhelmed him…
Oprimido ele...
A: "that child is part of me"
A: “essa criança é parte de mim”
Solo: Mike
Solo: Mike
He had to get up, get up and out of the wheelchair
Ele teve que se levantar, se levantar e sair da cadeira de rodas
But without his cane, oh he didn't stand a chance
Mas sem sua bengala, oh ele não teve chance
The cane was in her hand, she used it to push him back
A bengala estava na mão dela, ela a usou para empurrá-lo pelas costas
Push him in the chest, she was ready for attack
Empurrá-lo pelo peito, ela estava pronta para o ataque
Then a quick blow to his wrist, four five across his back
Então um golpe rápido de seu punho, quatro, cinco em suas costas
One last one hit him on the neck
Um dos últimos acertou-lhe o pescoço
A: "I can't believe you're still alive
A: “eu não posso acreditar que você ainda está vivo
My god", she screamed, "I'll teach you how to die
“Meu Deus”, ela gritou, eu vou te ensinar como morrer
This should light up your worthless little life
Isso deve iluminar a sua pequena vida inútil
Open up your eyes"
Abra bem seus olhos
Then she lit the torch
Então ela acendeu a tocha
His eyes were burning pain, she wanted to hear him scream
Seus olhos estavam queimando de dor, ela queria ouvi-lo gritar
And this was not a dream
E isso não era um sonho
Abigail was out of control
Abigail estava fora de controle
She was laughing at his every scream
Ela estava rindo de cada grito dele
This was no more the clean revenge it should have been
Essa não é mais a vingança limpa que deveria ser
Abigail was feeling like the ruler of hell
Abigail estava se sentindo como a governante do inferno
The joy of causing pain
A alegria de causar dor
The wheelchair was really on fire
A cadeira de rodas estava realmente pegando fogo
In the middle of dying, jonathan's charred body was
No meio da morte, o corpo de jonathan foi carbonizado
Falling down
Caindo abaixo
vídeo incorreto?