Rock Bottom
Tradução automática
Rock Bottom
Fundo
This is dedicated to a mr bree,
Dedicado para o Sr. Bree,
And a Mr Reed, and a Mr. Pilot and a Mr Mood
Sr. Reed, e Sr. Pilot e Sr. Mood
I've hit rock bottom, and I'm running away
Eu atingi o fundo do poço, e estou fugindo
I've made it babe, think what your lover would say
Eu fiz isso querida, pense no que o seu amante diria
Think in a properly way
Pense em uma maneira adequada
See girl I won’t say, until it finds me
Veja menina eu não vou dizer, até que me encontre
One day
Um dia
My mind starts to derange
Minha mente começa a se desorganizar
Distortions arrange, sight looses it's range
As distorções marcam, a visão perde seu alcance
Does everyone's perspective begins to change
A perspectiva de todos começa a mudar
Uh I must say, just something to blame
Uh, eu devo dizer, apenas algo para culpar
Another thing wrong with the game
Outra coisa de errado com o jogo
And watch me as I descend into shame
E me assista enquanto eu decaio para vergonha
Into, into shame
Para, para vergonha
Into, into shame
Para, para vergonha
Where your heart's gonna mourn
Onde você estiver o coração vai chorar
You lie dead on the floor
Você mentiu morta no chão
The wounds in your pockets still sore
Os ferimentos em seus bolsos ainda doloridos
And everyone who watched you, watched on and on
E todo mundo que a observava, continuam a observar
But now you see it's nothing but poor
Mas agora você vê que não é nada mais além que o vazio
And I'm a lost soul, never accomplished a goal
E eu sou uma alma perdida, nunca realizei uma meta
Or made a lie out of their lives
Ou fiz uma mentira da vida deles
They're the ones who pulled out tonight
Eles são os únicos que estão tentando hoje à noite
Neither oh, everything's going in front of your eyes
Tão pouco, oh, tudo está acontecendo na frente de seus olhos
Your hands have lost the grip on the prize
Suas mãos perderam o controle sobre o prêmio
And you've got no more tries
E você não consegue tentar mais
Cause you've lost them trough lies
Porque você os perdeu através de mentiras
I'll be your lucky this time
Eu serei sua sorte desta vez
And hope it'll make you seem more wiser
E espero que isso faça você parecer mais sábio
Otherwise, they'll leave you to your own demise
Caso contrário, eles vão deixá-la com sua própria morte
Cause it's the end of something I do not want to end
Porque é o fim de algo que eu não quero terminar
Beginning of hard times to come
O começo dos tempos difíceis que estão por vir
I've been something I was not meant to be
Eu fui algo que não era para ter sido, está feito
I guess it's the start of your world
Acho que este é o começo de algo que já foi
vídeo incorreto?