Revelry
Tradução automática
Revelry
Festas
What a night for a dance, you know I'm a dancing machine
O que é uma noite para uma dança, você sabe que eu sei dançar como uma maquina
With the fire in my bones and the sweet taste of kerosene.
Com fogo nos meus ossos e com o doce gosto de querosene
I get lost in the night, so high, I don't wanna come down
Eu fico perdido na noite, tão "alto" que não quero descer
To face the loss of the good thing that I have found.
Para encarar a perda das coisas boas que eu encontrei
Woo hoo hoooo, woo hoo hoooo.
Woo hoo hoooo, Woo hoo hoooo
In the dark of the night I could hear you calling my name.
Na escuridão da noite, eu posso ouvir você chamar meu nome
With the hardest of the hearts, I still feel full of pain.
Com o mais duro dos corações, eu ainda sinto muita dor
So I drink and I smoke and I ask you if you're ever around.
Então eu bebo e fumo e pergunto se você está sempre por aqui
Even know it was me who drove us right into the ground.
Mesmo sabendo que eu nos conduzi para este lugar
See, the time we shared it was precious to me,
O tempo que passamos juntos foi tão precioso pra mim
All the while I was dreaming of revelry.
Mas enquanto isso eu estou sonhando com as festas
Born to run, baby run like a stream down a mountainside
Vamos correr, como um riacho montanha abaixo
But the wind in my back I don't ever even bat an eye.
com o vento em minhas costas eu não vou abrir os olhos
Just know it was you all along that had a hold of my heart,
So sei que você, o tempo todo despedaçou meu coração
But the demon and me were a best friend from the start.
Mas o demônio em mim foi meu melhor amigo desde o começo
So the time we shared it was precious to me.
O tempo que passamos juntos foi tão precioso pra mim
All the while I was dreamin of revelry.
Mas enquanto isso eu estou sonhando com as festas
Dreaming of revelry.
Sonhando com as festas
And I told myself boy away you go
E eu disse a mim mesmo no caminho que você se foi
It rained so hard, it felt like snow.
chovia tanto que parecia nevar
Everything came tumbling down on me.
Tudo estava desmoronando em cima de mim
In the back of the woods in the dark of the night.
As florestas estavam escuras como á noite
Paleness of the old moonlight, everything just felt so incomplete.
Pálidas como um velho luar, todas as coisas pareciam incompletas
Dreaming of revelry
Sonhando com as festas...
Dreaming of revelry
Sonhando com as festas...
Dreaming of revelry
Sonhando com as festas...
Dreaming of revelry
Sonhando com as festas...
vídeo incorreto?