The Runner
Tradução automática
The Runner
O Corredor
Hard times as we go
Tempos difíceis enquanto nós vamos
We know what times will change
Nós sabemos quais os tempos irão mudar
I talked to Jesus
Eu falei com Jesus
Jesus says I'm okay
Jesus disse que eu estou bem
Pushing and jumping
Empurrando e pulando
Jumping the mountain range
Pulando da linha da montanha
Burning up railroad
E em uma ferrovia
Railroad from Hell to Maine
Ferrovia do Inferno para o Maine
While she says she's on her own
Enquanto ela diz que está sozinha
I'll be pacing on the phone
Eu estarei esperando no telefone
Taking numbers, taking blame
Tomando números, tendo culpa
Awful sick and tired of the game
Terrível, doente e cansado da gangue
She comes from nothing
Ela vem de nada
Hoping for a trace of fame
Desejando o gosto da fama
She's got a birthmark
Ela tem um sinal de nascença
A birthmark the shape of Maine
Um sinal de nascença na forma de Maine
While she says she's on her own
Enquanto ela diz que está sozinha
I'll be pacing on the phone
Eu estarei esperando no telefone
Taking number, taking blame
Tomando números, tendo culpa
Awful sick and tired of the game
Terrível, doente e cansado da gangue
And it's cold and it's cold and it's cold when you're near
E é frio e faz frio e é frio quando você está perto
Cold when you're nearing the bottom
Fria, quando você está chegando ao fundo
Cold and it's cold and it's cold when you're
Frio e está frio e é frio quando você está
near
perto
Cold when you're nearing the bottom
Fria, quando você está chegando ao fundo
Hard times as we go
Tempos difíceis enquanto nós vamos
We know where times will change
Nós sabemos quais os tempos irão mudar
I talk to Jesus
Eu falei com Jesus
Jesus everyday
Jesus disse que eu estou bem
Hard times as we go
Nós sabemos onde os tempos irão mudar
vídeo incorreto?