I Want To Know
Tradução automática
I Want To Know
Eu Quero Saber
What's it gonna take
O que isso vai levar?
Are we gonna forever
Vamos para sempre
Make the same mistake
Faça o mesmo erro
I wanna know
Eu quero saber
Will you take a stand
Você vai tomar uma atitude?
Will you raise a hand
Você irá levantar a mão?
For your brother's sake
Pelo amor de seu irmão
You talk about the deluge
Você fala sobre o dilúvio
You talk about centrifuge
Você fala sobre centrífuga
You got something to prove
Você tem algo a provar
Tell me, who's eyes you gonna use
Diga-me, olhos de quem você vai usar
And I, yeah I
E eu, sim, eu
What's it gonna take
O que isso vai levar?
And you, yeah you
E você, sim você
What's it gonna be
O que vai ser?
I wanna know
Eu quero saber
What's it gonna be
O que vai ser?
Gotta another theory
Tenho outra teoria
You want me to hear
Você me quer para ouvir
Taking your refuge in your reason
Tomar o seu refúgio em sua razão
Just to beat the fear
Só para bater o medo
That we don't know why we're here
Que nós não sabemos por que estamos aqui
Even cold hard facts
Mesmo duros fatos frios
Have got a way of changing
Tem um jeito de mudar
Their stripes in the light of a new day
Suas listras, à luz de um novo dia
The world we hold so tight and true
O mundo em que abraça tão apertado e verdadeiro
Turn it on it's head
Ligue-o a sua cabeça
And I
E eu
I wanna know
Eu quero saber
Living under pretense
Viver sob o pretexto
Always on the defense
Sempre na defesa
Always on the fence
Sempre em cima do muro
Tell me, what's it gonna be
Diga-me, o que é que vai ser?
vídeo incorreto?