Monochrome No Kiss (Beijo Monocromático) de Kuroshitsuji

Tradução completa da música Monochrome No Kiss para o Português

Monochrome No Kiss
Monochrome No Kiss
Tradução automática
Monochrome No Kiss
Beijo Monocromático
Deai ni iro wa nakute monokuro fukinukeru
Não há cor em nosso encontro; a monocromia o permeia
Itami goto kimi yudanemashou
Devo confiar minha dor a você
Kizuato tsuyoku nazoru youshanai aki ga kitte
O outono cruel que lembra-me de minhas cicatrizes chega
Suzushii yubi temaneku mama ni
Enquanto você me chama com seus dedos gélidos
Toketa to no yakkai na koori mitai na watashi wo
Eu, que pareço um teimoso gelo que se derrete,
Yasashiku sukutte uwakuchibiru de asobu
Sou salvo gentilmente por você, e então você brinca comigo usando seus lábios
Soredemo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
Apesar disso, buscarei pela única forma de amor que tenho
Tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
Mais do que à um passado distante, meus olhos que morrem foram ligados ao presente
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Caso tal coisa fosse possível, gostaria que me protegesse e acabasse com isso
Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
A parte fraca de nós mesmos que escondemos será oculta também pela lua
Are kara ikuraka Noru suki ni mo narimashita
Desde então, até mesmo aprendi a gostar da noite
Izon no umi iki mo wasurete
Em um mar de dependência, esqueço-me de respirar
Muchuu no sono temae de namanuru sa dake nokoshite
Em minha confusão, você desaparece, deixando-me apenas seu calor
Hikigiwa no bigaku tokuige na KISSU kirau
A estética de saber quando desistir - odeio esse beijo orgulhoso
Hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
"Não me deixe sozinho!" Perceba isso e use suas habilidades de manipulação
Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete yuku no
Quais são as palavras que escapam de seu quarto?
Midarete nemutte sore ijou wo oshiete?
Irritar-se, adormecer... Isso é tudo que me ensinará?
Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
As perguntas que se perderam em suspiros ocultos por sorrisos - apenas a lua as verá
Tsugi no nagai hairi ga tenjou ni todoku hyoro ni wa
Quando o tempo se completar
Kimi wa mou inai watashi wa mou iranai
Você não estará mais aqui; eu não precisarei mais de você
Soredemo tashika ni ai no katachi wo sagashita
Apesar disso, busquei pela única forma de amor que tenho
Tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
Mais do que à um passado distante, meus olhos que morrem foram ligados ao presente
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Caso tal coisa fosse possível, gostaria que me protegesse e acabasse com isso
Sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsuretekuru
Esse desejo, bem como a noite, é inútil; a manhã os levará embora
Yasashikute atsukute hikyou na KISSU de
Com seu beijo gentil, quente e injusto
Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
Colora a última noite enquanto a lua brilha
vídeo incorreto?