Dernière Danse (Uma ÚLtima Dança) de Kyo

Tradução completa da música Dernière Danse para o Português

Dernière Danse
Dernière Danse
Tradução automática
Dernière Danse
Uma ÚLtima Dança
J'ai longtemps parcouru son corps
Por muito tempo percorri seu corpo
Effleuré cent fois son visage
Acariciei centenas de vezes seu rosto
J'ai trouvé de l'or
Encontrei o ouro
Et même quelques étoiles
E mesmo algumas estrelas
En essuyant ses larmes
Enxugando suas lágrimas
J'ai appris par coeur
Aprendi pelo coração
La pureté de ses formes
A pureza de suas formas
Parfois, je les dessine encore
Ás vezes, eu ainda as desenho
Elle fait partie de moi
Ela faz parte de mim
{Refrain:}
(Refrão:)
Je veux juste une dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Je l'ai connue trop tôt
Eu a conheci muito cedo
Mais c'est pas d'ma faute
Mas não é minha culpa
La flèche a traversé ma peau
A flecha atravessou minha pele
C'est une douleur qui se garde
É uma dor que se guarda
Qui fait plus de bien que de mal
Quem faz mais bem do que mal
Mais je connais l'histoire
Mas eu conheço a história
Il est déjà trop tard
Já é muito tarde
Dans son regard
No seu olhar
On peut apercevoir
Pode-se perceber
Qu'elle se prépare
Que ela se prepara
Au long voyage
Para uma longa viagem
{Refrain:}
(Refrão:)
Je veux juste une dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Je peux mourir demain
Eu posso morrer amanhã
Mais ça n'change rien
Mas isso não muda nada
J'ai reçu de ses mains
Eu recebi de suas mãos
Le bonheur ancré dans mon âme
A felicidade impregnada em minha alma
C 'est même trop pour un seul homme
É realmente muito para um homem só
Je l'ai vue partir, sans rien dire
Eu a vi partir, sem nada dizer
Fallait seulement qu'elle respire
O importante é que ela respira
Merci d'avoir enchanté ma vie
Obrigado por ter encantado minha vida
{Refrain:}
(Refrão:)
Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança
J'ai longtemps parcouru son corps
Por muito tempo percorri seu corpo
Effleuré cent fois son visage
Acariciei centenas de vezes seu rosto
J'ai trouvé de l'or
Encontrei o ouro
Et même quelques étoiles
E mesmo algumas estrelas
En essuyant ses larmes
Enxugando suas lágrimas
J'ai appris par coeur
Aprendi pelo coração
La pureté de ses formes
A pureza de suas formas
Parfois, je les dessine encore
Ás vezes, eu ainda as desenho
Elle fait partie de moi
Ela faz parte de mim
Une dernière danse.
... uma última dança.
vídeo incorreto?