La Vérité Nous Ment
Tradução automática
La Vérité Nous Ment
A Verdade Nos Mente
Tu sais le monde a peut-être raison
Sabe o mundo talvez tenha razão
De ne pas se poser trop de questions
De não se fazer muitas perguntas,
De continuer à vivre
Continuar vivendo,
De continuer à croire
Continuar acreditando,
Que ce n'était pas a toi de dire la fin de l'histoire
Que não era para você dizer o fim da história.
{Refrain:}
(Refrão)
Faut pas que tu t'accroches
Você não deve se apegar
A ta solitude
À sua solidão
Je connais cet endroit, cette habitude
Eu conheço este lugar, este hábito
Faut pas que tu t'attendes a décrocher la lune,
Você não deve esperar pegar a lua
La vérité nous ment,
A verdade nos mente
Parfois elle se dénude
Às vezes ela se despe
Parfois elle se dénude
Às vezes ela se despe.
C'est vrai ça ressemble a l'amour qui s'en va
É verdade que isso se parece com o amor que se foi
Mais derrière lui les traces ne s'effacent pas
Mas por detrás dele, as marcas não se apagam
Ce qu'il te laisse, tu finiras sûrement
O que ele te deixa, você acabará certamente
Par l'accepter même, en faisant semblant
Aceitando mesmo que esteja fingindo
{Refrain}
(Refrão)
Tu peux mentir ça ne servira a rien
Você pode mentir, isso não serve pra nada
Les mensonges en série on n'en voit jamais la fin
As mentiras em série nós não vemos nunca o fim
Maintenant tu peux contempler le ciel
Agora você pode contemplar o céu
Et t'avouer que t'as connu plus fidèle
E confessar à você mesmo que você não conheceu mais fiel.
{Refrain}
Refrão
vídeo incorreto?