On Se Tourne Autour (Nós Demos A Volta) de Kyo

Tradução completa da música On Se Tourne Autour para o Português

On Se Tourne Autour
On Se Tourne Autour
Tradução automática
On Se Tourne Autour
Nós Demos A Volta
Et nos mains qui se cassent sur les portes closes
E as mãos que quebram as portas fechadas
Nos jours qui se glacent quand on prend la pose
Hoje esse frio quando faz uma pose
Nos doigts qui s'écorchent à la couleur des roses
Esfolar os dedos que a cor de rosa
Et tes jambes qui s'écartent à la chaleur d'un autre
E pernas que divergem na outra calor
Nos yeux qui se cachent sous les ecchymoses
Nossos olhos escondidos debaixo contusões
Nos voix qui s'échappent dans ce qui les opposent et
Nossas vozes flutuando em que objeto e
Moi j'ai cherché l'écharde, l'origine des maux
Eu procurei o espinho, a origem do mal
Mais ton lit restera mon dernier tombeau
Mas a sua cama vai ser a minha última tumba
On se tourne, tourne, tourne autour
Acontece, gira, gira em torno de
Moi je tends, tends, l'autre joue
Eu costumo, tendem a outra face
Il n'y a pas de magie ici il n'y a pas de poésie mais
Não há mágica aqui não há poesia, mas
Il n'y a pas de violence ici quelques pages qu'on a dechiré
Não há violência aqui que tem algumas páginas rasgadas em pedaços
De la poussière d'étoile dans la poche gauche
Da poeira de estrelas no bolso esquerdo
Des peintures de toi enfin quelques ébauches
Pinturas você finalmente algumas lacunas
Je brûlerai mon linge sale avant que tu ne me fauches
Eu vou queimar minha roupa suja antes de me cortar
Que la fournaise des corps me calme et me réchauffe
O corpo do forno me acalma e me aquece
Du haut des dunes, objectif lune
O topo das dunas, o objetivo lua
Les comètes fusent et se consument, je me consume
Cometas fundir e queimar, eu estou queimando
Nos corps qui s'effacent à la faveur des ombres
Nossos corpos que desaparecem em favor de sombras
Toi tu viendras m'éteindre dans la clameur du monde
Tu me sair no clamor do mundo
On se tourne, tourne, tourne autour
Acontece, gira, gira em torno de
Moi je tends, tends, l'autre joue
Eu costumo, tendem a outra face
Il n'y a pas de magie ici il n'y a pas de poésie mais
Não há mágica aqui não há poesia, mas
Il n'y a pas de violence ici quelques pages qu'on a déchiré
Não há violência aqui que tem algumas páginas rasgadas
Il n'y a pas de magie ici il n'y a pas de poésie mais
Não há mágica aqui não há poesia, mas
Il n'y a pas de violence ici quelques pages qu'on a déchiré
Não há violência aqui que tem algumas páginas rasgadas
On se tourne, tourne, tourne autour
Acontece, gira, gira em torno de
Moi je tends, tends, l'autre joue
Eu costumo, tendem a outra face
Il n'y a pas de magie ici il n'y a pas de poésie mais
Não há mágica aqui não há poesia, mas
Il n'y a pas de violence ici quelques pages qu'on a déchiré
Não há violência aqui que tem algumas páginas rasgadas
vídeo incorreto?