In Your Life
Tradução automática
In Your Life
Na Sua Vida
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
(In your life)
(Na sua vida)
Like sitting on a ferris wheel
Como se estar sentado em uma roda gigante
Watching the world go around and around it goes
Observando o mundo dando voltas e mais voltas
Maybe that's how lovers feel
Talvez seja isso que os apaixonados sentem
Up and down, where it stops nobody knows
Pra cima e para baixo, onde vai parar ninguém sabe
How many tears
Quantas lágrimas
Or how many broken hearts
Ou quantos corações partidos
Just how many sorrows
Quantas mágoas
How much you'll take (in your life)
O quanto você aguenta (na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life (in your life)
Na sua vida, na sua vida (na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life (in your life)
Na sua vida, na sua vida (na sua vida)
Nobody knows
Ninguém sabe
(Ole ole, ole ola, in your life)
(Ole ole, ole ola, na sua vida)
In your life (ole ole, ole ola)
Na sua vida (ole ole, ole ola)
In your life
Na sua vida
Lonely heart of a little boy
Coração solitário de um garotinho
Waiting for his daddy with a brand new toy
Esperando o seu papai com um brinquedo novinho
Lonely eyes of a pretty little girl
Olhos solitários de uma linda garotinha
Petrified of love 'cause they don't know
Paralisada de amor porque eles não sabem
How many tears
Quantas lágrimas
Or how many broken hearts
Ou quantos corações partidos
Just how many sorrows
Quantas mágoas
How much you'll take (in your life)
O quanto você aguenta (na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life (in your life)
Na sua vida, na sua vida (na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life (in your life)
Na sua vida, na sua vida (na sua vida)
Nobody knows
Ninguém sabe
(Ole ole, ole ola, in your life)
(Ole ole, ole ola, na sua vida)
In your life (ole ole, ole ola)
Na sua vida (ole ole, ole ola)
In your life
Na sua vida
For god so loved the world
Pois Deus amava tanto o mundo
He gave his only begotten son
Que ele deu o seu único filho
That whosoever believe in him (nobody knows)
E quem nele crer (ninguém sabe)
Shall not perish (nobody knows)
Não perecerá (ninguém sabe)
But have (nobody knows)
Mas terá (ninguém sabe)
Everlasting life
A vida eterna
(Nobody knows, nobody knows, nobody knows)
(Ninguém sabe, ninguém sabe, ninguém sabe)
(Nobody knows) nobody knows (nobody knows)
(Ninguém sabe) ninguém sabe (ninguém sabe)
(Nobody knows) nobody knows (nobody knows)
(Ninguém sabe) ninguém sabe (ninguém sabe)
(Nobody knows) nobody knows (nobody knows)
(Ninguém sabe) ninguém sabe (ninguém sabe)
I know I could be in your life
Sei que poderia estar na sua vida
Forever in your life
Para sempre na sua vida
I know I should be by your side
Sei que deveria estar ao seu lado
Forever in your life
Para sempre na sua vida
'Cause this is what it all comes down to
Porque tudo se resume a isso
(In your life)
(Na sua vida)
This is what it all comes down to
Porque tudo se resume a isso
(In your life)
(Na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life (forever), in your life (in your life)
Na sua vida (para sempre), na sua vida (na sua vida)
In your life, in your life
Na sua vida, na sua vida
In your life, in your life (in your life)
Na sua vida, na sua vida (na sua vida)
Nobody knows
Ninguém sabe
(Ole ole, ole ola, in your life)
(Ole ole, ole ola, na sua vida)
In your life
Na sua vida
(Ole ole, ole ola, in your life)
(Ole ole, ole ola, na sua vida)
Nobody knows
Ninguém sabe
(Ole ole, ole ola, in your life)
(Ole ole, ole ola, na sua vida)
In your life (ole ole, ole ola)
Na sua vida (ole ole, ole ola)
In your life
Na sua vida
vídeo incorreto?