Silent Partner
Tradução automática
Silent Partner
Silent Partner
I've been living in the light of the shadows
Eu tenho vivido à luz das sombras
Why wont you let me leave
Por que você não me deixa sair
I've been trying to find my way to the shallows
Eu venho tentando encontrar meu caminho para os baixios
But the water's just too deep
Mas a água é simplesmente muito profundo
Always something inside of me keeps dragging me down
Sempre alguma coisa dentro de mim que me mantém arrastando para baixo
I'm going deep below the undertow
Eu estou indo bem abaixo da ressaca
And it wont let go
E ele não vai deixar ir
All I need is silence
Tudo que eu preciso é o silêncio
There's a thumping that's filled with violence
Há uma pancada que está cheia de violência
And it creeps in through the walls at night when
E isso se arrasta através das paredes à noite, quando
When I cant see happy from sad, good or bad
Quando eu não posso ver feliz de triste, bom ou mau
All I need is silence
Tudo que eu preciso é o silêncio
All I need is silence
Tudo que eu preciso é o silêncio
I'm crying out for silence
Estou clamando por silêncio
You're not my partner no your not a part of me
Você não é o meu parceiro não o seu não faz parte de mim
I need silence
Preciso de silêncio
So tired of breathing in numbers
Tão cansado de respirar em números
Trying to stop my racing heart
Tentando parar o meu coração acelerado
Oh all I know is that I want it to stop
Oh tudo o que eu sei é que eu quero que ela pare
And I dont know where to start
E eu não sei por onde começar
Your always on my shoulder praying I wont try anymore
Seu sempre no meu ombro orando eu não vou tentar mais
Conversations that begin to shout
As conversas que começam a gritar
Are you happy now?
Você está feliz agora?
All I need is silence
Tudo que eu preciso é o silêncio
vídeo incorreto?