Tigerlily
Tradução automática
Tigerlily
Tigresa
Tonight out on the streets
Esta noite nas ruas
I'm gonna follow you
Vou te seguir
Tell you all about a scene
te falar tudo sobre um escândalo
That you would kill for
que pelo qual você mataria
You're gonna love what's
você vai amar o que está
Burning right in front of you
queimando bem na sua frente
But you won't see it
Mas você não vai ver
By the light of the sun
Sob a luz do Sol
Come out Tigerlily
Apareça Tigresa
You're caressing me
você está me acariciando
I'll take you up
vou te pegar
I'll turn you on
te excitar
I'll take your apathy
vou cuidar da sua indiferença
I wouldn't lie to you Blossom
eu não mentiria para você, florzinha
Won't you let it go
não deixarei você desistir
I'm gonna give you all you want
vou te dar tudo o que você quer
And don't you know
e você não sabe...
That you
Que você
I know you better than this
eu te conheço melhor que isso
I could be here when you call
eu posso estar aqui quando você ligar
I'll make you top of the list
farei de você o topo da lista
And in the crush of the dark
e próximo do crepúsculo
I'll be your light in the mist
serei sua luz na neblina
I can see you burning with desire
eu posso ver você fervendo em desejo
For a kiss
por um beijo
Psychobabble all upon your lips
pseudo-balbucio em seus lábios
They can sell it all they want
Eles podem falar tudo que querem
But you cannot agree
mas você não pode concordar
I don't like the taste
eu não gosto do sabor
Of their morality
da moralidade deles
You'll find your bread and your butter
você encontrará sua sorte
Where you fake it
onde você fingiu-a
And put your face in the gutter
e ponha seu rosto na entrada
Of a snake pit
de um ninho de cobras
But our communication
Mas nossa comunicação
Is telepathy
é telepática
What you give is what you get
o que você dá é o que você ganha
Out of us naturally
fora de nós, naturalmente
And we can wait til the shadow grows long
e podemos esperar até que a penumbra aumente
And turn the page of a story
e vire a página de uma história
That has long since found a home
que tenha há muito encontrado um lugar
I know you better than this
eu te conheço melhor que isso
I could be here when you call
eu posso estar aqui quando você ligar
I'll make you top of the list
farei de você o topo da lista
And in the crush of the dark
e próximo do crepúsculo
I'll be your light in the mist
serei sua luz na neblina
I can see you burning with desire
eu posso ver você fervendo em desejo
For a kiss
por um beijo
Psychobabble all upon your lips
pseudo-balbucio em seus lábios
Have you ever felt
Você já sentiu
Like you're being followed?
como se estivesse sendo seguido?
Or watched the ones that held your stare?
ou observou aqueles que sustentaram seu olhar?
Turned around to see who's behind you
virou para ver quem estava atrás de você
To find there's no one there?
para encontrar ninguém?
Lurking in the dark
ocultos no escuro
There's someone who breathes you night and day
há alguém que te respira dia e noite
There's a friend who wants so much more
há um amigo que deseja muito mais
And if they can't have you
e se eles não podem te ter
They'll never let you walk away
nunca deixarão você ir embora
And in the crush of the dark
E próximo do crepúsculo
I'll be your light in the mist
serei sua luz na neblina
I can see you burning with desire
eu posso ver você fervendo em desejo
For a kiss
por um beijo
And in the crush of the dark
e próximo do crepúsculo
I'll be your light in the mist
serei sua luz na neblina
I can see you burning with desire
eu posso ver você fervendo em desejo
For a kiss
por um beijo
Psychobabble all upon your lips
pseudo-balbucio em seus lábios
vídeo incorreto?