Chapter I
Tradução automática
Chapter I
Capítulo I
1679, hall of versailles,
1679, Hall de Versailles,
Louis the xiv is having a party.
Luis XIV está tendo uma festa
At this court of betrayers and liers
Nesta corte de traidores e mentirosos
Wheel of fate's gonna turn anyway...
A roda do destino rodará de qualquer jeito...
"welcome to my home, again.
"Bem vindos à minha casa, novamente.
Enjoy your time..."
Sintam-se a vontade..."
And through the darkness
E através da escuridão
Candles, lighten the hall
Velas, iluminem o hall
Like thousands (of) dancers
Como milhares (de) dançarinos
Reflecting on the walls...
Se refletindo nas paredes...
"let's start the dances,
"Vamos começar as danças...
No one shall stand tall..."
Ninguém fica sentado..."
Midnight time, in the hall of versailles
Meia-noite, no Hall de Versailles
Greatest pleasure: a present for louis
Grande prazer: um presente para Luis
It's a gift from the ruler of venice
É um presente do comandante de Veneza
"... just a portrait, my daughter in it"
"... apenas um retrato, minha filha nele"
In a beating of the heart
Na batida de um coração
The king fell in love
O rei se apaixonou
And through the candles
E através das chamas
Louis starts dreamin' on...
Luis começou a sonhar
Dramatic fancy:
Dramaticamente:
The king has fallen in love!
O Rei se apaixonou!
Oh, kathryn, through the candles
Oh, Kathryn, através das chamas
I can see your face...
Posso ver seu rosto
Oh, can't you see?
Oh, não pode ver?
My heart is bleeding, screaming for you...
Meu coração sangra, gritando por você...
For love or lust,
Por amor ou luxúria,
Feelings or passion, who knows?
Sentimentos ou paixão, quem sabe?
And through the candles
E através das chamas
Louis starts dreamin' on...
Luis começou a sonhar...
The king is calling,
O rei chama,
Who will dare to deny?
Quem irá negar?
vídeo incorreto?