Love (Amor) de Labyrinth

Tradução completa da música Love para o Português

Love
Tradução automática
Love
Amor
I'm not the same
Eu não sou o mesmo
A warrior soul that burns away for love
A alma de guerreiro foi queimada á distância por amor
I'm in a haze but there's a light, riding from her face
Eu estou na neblina mas tem uma luz,radiando pelo rosto dela
Maybe it could be love,
Talvez pode ter sido amor,
'cause you're the one who can move my heart,
Porque você é a única que consegue mover meu coração.
No more rain on us a new day will shine...
Não há mais dor em nós O novo dia vai brilhar...
Something inside:
Algo dentro:
A strange feel i never had in all my life...
Sinto um constrangimento que nunca tive em toda minha vida...
I understand:
Eu entendo:
Kathryn, you know your stare, just take my breath away
Kathryn,Você sabe seu olhar fixo,que leva meu fôlego embora
Now i know it's love,
Agora eu sei que é amor
'cause you're the one who can move my heart,
Porque você é a única que consegue mover meu coração.
No more rain on us a new day will shine...
Não há mais dor em nós O novo dia vai brilhar...
Now i know it's love,
Agora eu sei que é amor
'cause you're the one who can move my heart,
Porque você é a única que consegue mover meu coração.
No more rain on us a new day will shine...
Não há mais dor em nós O novo dia vai brilhar...
... i've left my old life behind...
...E deixo minha velha vida para trás...
Ti sento / i feel you
Eu ouço você / eu sinto você
La parola non ha ne sapore ne idea
A palavra não tem idéia do que vai provar
Ma due occhi immobili petali d'orchidea,
Mas duas propriedades olhos de pétalas de orquídeas,
Se non ha anima...
Se ele não tem alma...
Ti sento, la musica si muove appena
Eu ouço você, a música só se move
Mi accorgo che mi scoppia dentro.
Eu percebo que eu quebrei dentro.
Ti sento, un brivido lungo la schiena,
Eu sinto um arrepio na espinha,
Un colpo che fa pieno centro!
Um tiro que faz o coração!
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami?
Você me ama?
Che mi resta di te, della mia poesia
Eu deixei você, minha poesia
Mentre l'ombra del suo amor lenta scivola via,
Enquanto a sombra do seu amor lentamente se esvai,
Se non ha anima.
Se você não tem alma.
Ti sento, bellissima statua sommersa
Eu ouço você, estátua submersa bonita
Seduti, sdraiati, impacciati!
Sentado, deitado, estranho!
Ti sento, a tratti mia isola persa,
Ouvi dizer que, às vezes, a minha ilha perdida,
Amarti soltanto, accecati!
Só o amor, cego!
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Ti sento, deserto lontano, miraggio
Eu ouço você, miragem distante deserto
La sabbia che vuole accecarmi...
A areia que quer me cego...
Ti sento, nell'aria un amore selvaggio,
Eu ouço você, um amor selvagem no ar,
Vorrei incontrarti...
Gostaria de conhecê-lo...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Mi ami o no...
Você me ama ou não...
Ti sento, vorrei incontrarti
Eu ouço você, eu gostaria de conhecê-lo
vídeo incorreto?