Alleine Zu Zweit (Juntos Sozinhos) de Lacrimosa

Tradução completa da música Alleine Zu Zweit para o Português

Alleine Zu Zweit
Alleine Zu Zweit
Tradução automática
Alleine Zu Zweit
Juntos Sozinhos
Am Ende der Wahrheit, am Ende des Lichts
No fim da verdade, no fim da luz
Am Ende der Liebe, am ende, da stehst du
No fim do amor, No fim, existe você
Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir
No coração vazio, agora é parte de mim
Nichts hat überlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Nada sobreviveu, Nós nos separamos silenciosamente há muito tempo atrás
Und mit jedem Tag wir wuchs die Lüge unserer Liebe
E com o dia a dia de 'nós', A mentira do nosso amor cresceu
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
E quanto mais nós percorremos nossos caminhos juntos
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
tanto mais nós nos distanciamos
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sozinhos, Juntos, Nós nos esquecemos como procurar um ao outro
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Hábito obscurece a visão, letargia sufoca os sentidos
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Orgulho intoxica a mente, e a proximidade distancia
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Und wenn ich ihn so sehe, Wenn ich sie erlebe
E quando eu olhei para ela, quando eu a experimentei
Wenn ich uns betrachte, etwas hat überlebt
Quando eu vejo nós dois, alguma coisa sobreviveu
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
E se eu tivesse que encontrar forças e esperança
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Se eu ainda tiver fé em nós dois
Wenn ich sie erreichen könnte
Se eu pudesse conseguir a ligação com ela
Sie noch einmal für mich hätte
Se eu a pudesse ter uma vez mais para mim
Wenn die Basis, unser Fundament
Se pudéssemos retornar ao básico - nossas fundações
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Se pudessemos nos redescobrir outra vez
Wenn sie nur wollte, ich will
Se ao menos ela quisesse, Eu faria!
Einsam, gemeinsam, wir haben verlernt uns neu zu suchen
Sozinhos, Juntos, Nós nos esquecemos como procurar um ao outro
Die Gewohnheit vernebelt, die Trägheit erstickt
Hábito obscurece a visão, letargia sufoca os sentidos
Der Hochmut macht trunken, und die Nähe treibt zur Flucht
Orgulho intoxica a mente, e a proximidade distancia
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir
Dance - minha vida - dance, Dance comigo
Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe
Dance comigo mais uma vez nesse puro êxtase de amor despido
Tanz, tanz, tanz
Dance, dance, dance
vídeo incorreto?