Copycat
Tradução automática
Copycat
Cópia Barata
Come a little bit closer
Chegue um pouco mais perto
And hear what I've got to say
E ouça o que eu tenho a dizer
Burning words of anger
Flamejantes palavras de raiva
Of hate and desperation
de ódio e desespero
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
I know, it might sound funny
Eu sei, isso pode parecer engraçado
To tell you what I felt
Te dizer o que eu senti
I mean, I really loved you
Quero dizer, eu realmente te amei
It's a shame, my fault, I know
É vergonhoso, minha culpa, eu sei
But why, but why
Mas por que, mas por que
Why are you so stupid?
Por que você é tão estúpida?
But why, but why
Mas por que, mas por que
Why are you so stupid?
Por que você é tão estúpida?
Fuck you and your killing lies
Foda-se você e suas mentiras maldosas
I hate your pissing attitude
Eu odeio sua atitude vulgar
Why did you have to go so low?
Por que você teve que ir tão baixo?
Truler, copycat
Prostituta - Cópia barata
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
Sucking like a vampire
Sugando como um vampiro
The blood of all your friends
O sangue de todos seus amigos
But sorry, my blood was poisoned
Mas me desculpe, meu sangue estava envenenado
Now burn in Hell
Agora queime no inferno
You killed the love
Você matou o amor
You killed the trust [12x]
Você matou a confiança [12x]
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
What if I break the silence?
E se eu quebrar o silêncio?
What if I do forgive the past?
E se eu perdoar o passado?
vídeo incorreto?