Der Morgen Danach (A Manhã Seguinte) de Lacrimosa

Tradução completa da música Der Morgen Danach para o Português

Der Morgen Danach
Der Morgen Danach
Tradução automática
Der Morgen Danach
A Manhã Seguinte
So viele Menschen sehen Dich
Muitas pessoas te vêem
Doch niemand sieht Dich so wie ich
Mas ninguém te vê como eu
Denn in dem Schatten deines Lichts
Porque na sombra de sua luz
Ganz weit dort hinten sitze ich
Muito longe lá atrás eu me sento
Ich brauche Dich
Eu preciso de você
Ich brauch dein Licht
Preciso de sua luz
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Porque das sombras eu não consigo escapar
Du siehst mich nicht
Você não me vê
Du kennst mich nicht
Você não me conhece
Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Mas à distância, eu te amo
Ich achte Dich
Eu respeito você
Verehre Dich
Adoro você
Ich hoff auf Dich
Eu confio em você
Begehre Dich
Desejo você
Erfühle Dich
Sinto você
Erlebe Dich
Experimento você
begleite Dich
Acompanho você
Erhebe Dich
Exalto você
Kann nicht mehr leben ohne Dich
Não posso viver sem você
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dieses alles schreibe ich dir
Tudo isso eu escrevo para você
Und mehr noch brächt ich zu Papier
E mais coisas que gostaria de trazer para o papel
Könnt ich in Worten alles Leiden
Se eu pudesse descrever em palavras
Meiner Liebe dir beschreiben
Todo o sofrimento do meu amor a você
Nicht die Botschaft zu beklagen
Não a mensagem para reclamar
Sollen diese Zeilen tragen
Essas poucas linhas eu mando para você
Nur - Ich liebe Dich - Doch sagen
Apenas para dizer - Eu te amo
Heute Nacht erhälst du dies
Essa noite essas palavras chegarão para você
Ich bete dass du dieses liest
Eu rezo para que você as leia todas
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Eu esperarei por você à primeira luz do dia
Ich warte auf dein strahlend Licht
Esperarei para ver sua luz radiante
Ich träume dass du mich bald siehst
Eu sonho que você me verá em breve
Du morgen in den Schatten kniest
Amanhã você vai ajoelhar-se na sombra
Und mich zu dir ins Lichte ziehst
E me levantará para você na luz
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Und meine Seele liegt brach
E minha alma ausente jaz esperando
Dies ist der Morgen danach
Essa é a manhã seguinte
Ein neuer Tag beginnt
Um novo dia está começando
Und meine Zeit verrint
E meu tempo está se escoando
vídeo incorreto?