Die Schreie Sind Verstummt (Os Gritos Foram Silenciados) de Lacrimosa

Tradução completa da música Die Schreie Sind Verstummt para o Português

Die Schreie Sind Verstummt
Die Schreie Sind Verstummt
Tradução automática
Die Schreie Sind Verstummt
Os Gritos Foram Silenciados
Und so geschehen
E tão seguro
Es gibt kein zurück
Não existe volta
Was bleibt ist Schweigen
O que sobrou foi o silêncio
Und es bleibt der Verlust
e a perda
Gefolgt von Schmerz
Seguida de dor
Der Welt war sie
Do mundo ela era
Eine Lichtgestalt
Uma criatura da luz
Doch nur für mich
Mas só para mim
War sie mein schlagendes Herz
Ela era o meu coração espancado
In meiner Brust
Em meu peito
Doch an diesem Tag
Mas naquele dia
Und an jenem Ort
E naquele lugar
Es brach der Stolz
O orgulho foi quebrado
Und so ihr Herz
Tal como o coração dela
Heute - streif ich
Hoje - eu perambulo
Durch die Wälder
na floresta escura
Zurück in's Tal
E volto ao vale
Heute - zieh' ich
Hoje - eu vago
Durch die Schluchten
Por ruínas profundas
Ziellos - rastlos
Sem objetivo - sem descanso
Heute - zieh' ich
Hoje - eu perambulo na floresta escura
Durch die Dörfer
E volto ao vale
Ihr Bild in mir
A foto dela comigo
Heute - brennen ihre Tränen
Hoje - as lágrimas dela estão queimando
So trinke ich von ihr
Então eu as bebo
Hier bin ich Mensch
Aqui estou, humano
Und ich küsse meine Sehnsucht wach
E eu beijo meu saudoso despertar
Hier bin ich fremd
Aqui eu estou, estranho
Und ich küsse meine Sehnsucht wach
E eu beijo meu saudoso despertar
Doch viel tiefer
Ainda mais profundo
Tiefer als die Sehnsucht
Mais profundo que o anseio
Dort versteckt sie
Lá ela esconde
Ihr Leben vor der Welt
Sua vida do mundo
Kraftlos zitternd
Fraca e trêmula
Die Hände ausgestreckt
Suas mãos estendidas
Blutbefleckt und
Manchadas de sangue e
Verstümmelt ist ihr Leib
Mutiladas em seu corpo
Einst ging aus von ihr ein Licht
Uma vez uma luz saiu dela
Und sie strahlt - und sie strahlt
E ela brilha - ela brilha
So liegt sie danieder
E lá ela jaz
Und doch höre ich den
E ainda posso ouvir seus gritos
Schrei - und sie schreit
E ela grita
Gebrochen und geschlagen
Quebrada e abatida
Verlacht von aller Welt
Ridicularizada pelo mundo...
Einst ging aus von ihr ein Licht
Uma vez uma luz saiu dela
Bespuckt sie heute sich und liegt
Agora ela cospe em si mesma e jaz
In ihrem Blut
Em seu sangue
Am Wegesrand im Graben
Nas margens do fosso
Erwartet sie den Tod
Ela espera a morte
Gehüllt in Schlamm und Schmach
Coberta de lama e vergonha
Und ich höre sie schreien
E eu ouço seus gritos
Wie sie schreit ...
Como ela grita...
Ein letztes Mal war ich im Tal
Uma última vez
Noch einmal in der Schlucht
Eu estava lá embaixo no vale
Noch einmal in der Gruft
Mais uma vez na ravina
In der sie sich nun versteckt
Mais uma vez na cripta
Sich vergräbt
Na qual ela se esconde agora
Und bedeckt
Se enterra e se cobre
Sie wagte es kaum -
Ela dificilmente ousa -
Sie wagte es kaum mich anzusehen
Ela dificilmente ousa olhar para mim
Wagt es nicht mich
Não ousa tocar-me
Haut an Haut zu berühren
Pele na pele
Sie wagte es kaum -
Ela dificilmente ousa -
Sie wagte es kaum mich anzusehen
Ela dificilmente ousa olhar para mim
Mich Haut an Haut zu berühren
Tocar-me pele com pele
Zaghaft richte ich mich auf
Hesitantemente eu levanto
Zaghaft richtet sie sich auf
Hesitantemente ela levanta
Und ich halte die Hand
E eu seguro sua mão
Die zum Herzen mich führt
Que me leva ao seu coração
Der letzte Kuss galt mir
O último beijo foi destinado a mim
Der Seele ist das Herz gefolgt
A alma é seguida pelo coração
Die Schreie sind verstummt!
Os gritos são silenciados
Die Schreie sind verstummt!
Os gritos são silenciados
vídeo incorreto?