Fassade - 2. Satz
Tradução automática
Fassade - 2. Satz
Fachada - 2. Movimento
Ein Meer voller Seelen
Um oceano de almas
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
O homem está trancado na sua solidão pessoal
Er redet viel zu viel
Ele fala muito, muito
Doch sagt er nichts - nichts gibt er preis - nichts nimmt er auf
Dizendo nada - dando nada - absorvendo nada
Nur die Fassade schmückt er treu
Apenas continua respeitosamente pintando a fachada
Diese Welt ist fern von mir - und ich gehöre nicht zu ihr
E eu não sou parte disso - esse mundo é estranho para mim
Nichts gleicht sich aus - nichts bleibt bestehen
Nada se harmoniza - nada permanece
Nichts aus dieser Welt ist echt
Nada no mundo é verdade
Wie ein Traum
Como um sonho
Ein tiefes Sehen
Um profundo - profundo anseio
Du allein -
Você sozinho
Kannst strahlen in der Welt?
Luz brilhante dentro do mundo
Nichts bleibt bestehen
Nada permanece
Nichts hält mich auf
Nada me prende aqui
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
Eu quero me libertar - Desse mundo frio
Und will hinein - in jener Liebe warmen Hand
E entrar na cálida mão do amor
Wie ein Traum
Como um sonho
Ein tiefes Sehnen
Um profundo -profundo anseio
Du allein -
Você sozinho
Kannst strahlen in der Welt
Luz brilhante dentro do mundo
Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
Não existe verdade sem amor
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Não existe amor sem verdade
Nichts bleibt bestehen
Nada permanece
Nichts hält mich auf
Nada me prende aqui
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
Eu quero me libertar desse mundo frio
vídeo incorreto?