Kelch Der Liebe (Cálice Do Amor) de Lacrimosa

Tradução completa da música Kelch Der Liebe para o Português

Kelch Der Liebe
Kelch Der Liebe
Tradução automática
Kelch Der Liebe
Cálice Do Amor
Mein Körper taucht ins Leben
Meu corpo mergulha na vida
Und mein Geist schwimmt hinterher
E meu espírito nada atrás dele
Das Herz ist mir mein Kompass
Meu coração é minha bússola
und die Liebe mein Horizont
E o amor meu horizonte
Jene Worte sind wie Stürme
Essas palavras são com a tempestade
Jene Blicke eine raue See
Esses reflexos são como um mar revolto
Oft verschlucken mich die Wellen
A água me engolfa freqüentemente
Doch besiegen sie mich nie!
Mas elas nunca clamam vitória!
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E quem olha para mim e quem fala comigo?
Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel!
E eu - eu não quero viver sem um propósito!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Uma vida sem amor não é vida!
Ich brauch kein Leben!
Eu não preciso de vida!
Ich brauch nur dich!
Eu só preciso de você!
Deinen Körper
Seu corpo -
Deine Seele -
Sua alma -
und dein Herz!
E seu coração!
Dieser schöpft aus meiner Seele
Um tira da minha alma
Jener ist von meinem Geist
Outro come do meu espírito
Mancher trinkt von meiner Liebe
Outros ainda bebem do meu amor
Und viele ernten meine Kraft
E muitos alcançam com minhas forças
Ich bin Mensch und brauche Liebe
Eu sou humano e eu preciso de amor
doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
Mas o que me resta é apenas saudades
Und die Worte die mich treffen
E essas palavras são as que me ferem
Doch die mir nicht einmal gelten
Mas que nem são destinadas a mim
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E quem olha para mim e quem fala comigo?
Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel!
E eu - eu não quero viver sem um propósito!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Uma vida sem amor não é vida!
Ich brauch kein Leben!
Eu não preciso de vida!
Ich brauch nur Dich!
Eu só preciso de você!
Deinen Körper
Seu corpo -
Deine Seele -
Sua alma -
und Dein Herz!
E seu coração!
Und wenn die Welt in Flammen steht
E quando o mundo estiver em chamas
Und auch der letzte Mensch vergeht
E o último espécime humano tiver partido
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
Até mesmo se o sol estiver explodindo
Bleibt Dir der Liebe Licht
A luz do amor permanecerá em você
Nimm Du diesen Kelch
Pegue esse cálice
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Com a vida de um palhaço sem nome
Eines ausgesperrten ? abgelehnten
Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitado
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Da sombria criatura da luz
Die ist nun der Kelch
Esse agora é o cálice
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Cheio com o amor de um palhaço
Eines ausgesperrten ? abgelehnten
Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitado
Eines schattenhaften Liebenden
Da sombria criatura do amor
vídeo incorreto?