Blue Jeans
Tradução automática
Blue Jeans
Jeans Azul
Blue jeans, white shirt
Jeans azul, camisa branca
Walked into the room
Quando você entrou na sala
You know you made my eyes burn
Sabe que fez meus olhos queimarem
It was like James Dean, for sure
Era como James Dean, sem dúvidas
You so fresh to death
Você é tão jovem para morrer
And sick as ca-cancer
E é doentio como ca-câncer
You were sort'a punk rock
Você era meio punk rock
I grew up on hip hop
Eu cresci no hip hop
But you fit me better than my favourite sweater
Mas você combina mais comigo do que minha camisa favorita
And I know, that love is mean, and love hurts
E eu sei, esse amor é malvado, e o amor machuca
But I still remember that day
Mas eu ainda me lembro daquele dia
We met in december, oh, baby
Em que nos conhecemos em dezembro, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu vou te amar até o fim dos tempos
I would wait a million years
Eu esperaria um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará de que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, consegue ver através das lágrimas?
Love you more than those bitches before
Eu amo você mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que você se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que você se lembrará, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu amarei você até o fim dos tempos
Big dreams, gangster
Grandes sonhos, gângster
Said you had to leave to start your life over
Você disse que tinha que partir para recomeçar a sua vida
I was like "no, please, stay here"
Eu estava tipo "não, por favor, fique aqui"
We don't need no money
Nós não precisamos de dinheiro
We can make it all work
Podemos fazer tudo isso funcionar
But he headed out on Sunday
Mas ele saiu no domingo
Said he'd come home on Monday
Disse que chegaria em casa na segunda-feira
I stayed up waiting, anticipating and pacing
Fiquei à espera, antecipando e caminhando
But he was chasing papers
Mas ele estava correndo atrás de grana
"Caught up in the game"
"Foi pego no jogo"
That was the last I heard
Foi a última coisa que eu ouvi
I will love you until the end of times
Eu vou te amar até o fim dos tempos
I would wait a million years
Eu esperaria um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará de que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, você consegue ver através das lágrimas?
Love you more than those bitches before
Eu amo você mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que você se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que você se lembrará, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu amarei você até o fim dos tempos
He went out every night
Ele saia todas as noites
And, baby, that's alright
E, querido, tudo bem
I told you that no matter what you did
Eu disse que não importa o que você fez
I'd be by your side
Eu estaria ao seu lado
'Cause I'm "a ride or die"
Porque eu sou para o que der e vier
Whether you fail or fly
Não importa se você cair ou voar
Well shit, at least you tried
Dane-se, pelo menos você tentou
But when you walked out that door
Mas quando você saiu por aquela porta
A piece of me died
Um pedaço de mim morreu
I told you I wanted more
Eu disse que queria mais
But that's not what I had in mind
Mas não era isso que eu tinha em mente
I just want it like before
Eu só quero que seja como antes
We were dancing all night
Nós dançando a noite toda
Then they took you away
Então, eles levaram você embora
Stole you out of my life
Roubaram você da minha vida
You just need to remember
Você só precisa se lembrar
I will love you until the end of times
Eu vou te amar até o fim dos tempos
I would wait a million years
Eu esperaria um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará de que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, você consegue ver através das lágrimas?
Love you more than those bitches before
Eu amo você mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que você se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que você se lembrará, oh, querido
I will love you 'till the end of times
Eu amarei você até o fim dos tempos
vídeo incorreto?