In My Feelings
Tradução automática
In My Feelings
En Mis Sentimientos
I'm smoking while I'm runnin'
Estou fumando enquanto estou correndo
On my treadmill
Na minha esteira
But I'm coming up roses
Mas eu sou como um mar de rosas
Could it be that I fell for another loser?
Será que me apaixonei por outro fracassado?
I'm crying while I'm cummin'
Eu choro enquanto eu gozo
Making love while I'm making good money
Faço amor enquanto faço uma boa grana
Sobbin' in my cup of coffee
Minhas lágrimas caem no meu copo de café
Because I fell for another loser
Pois me apaixonei por outro fracassado
Get that cigarette smoke out of my face
Tire essa fumaça de cigarro do meu rosto
You've been wasting my time
Você tem feito eu perder o meu tempo
While you're taking what's mine
Enquanto você toma o que é meu
With the things that you're doing
Com as coisas que você está fazendo
Talk that talk
Vou falar tudo
Well, now they all know your name
Bom, agora que todos sabem seu nome
And there's no coming back
E não há como voltar
From the place that you came
Do lugar de onde você veio
Baby, don't do it
Amor, não faça isso
Cause you got me in my feelings
Porquê você me pegou pelos meus sentimentos
(Got me feeling so much right now)
(Você me faz sentir muita coisa agora)
Talking in my sleep again
Falando enquanto eu durmo de novo
(Making no sense at all)
(Não faz sentindo algum)
Drown out all our screaming
Você abafa todos os nossos gritos
(Got me feeling so crazy right now)
(Você faz eu me sentir muito louca agora)
Who's doper than this bitch?
Quem é mais foda que essa vadia?
Who's free-er than me?
Quem é mais livre do que eu?
You wanna make the switch?
Você quer trocar de lugar comigo?
Be my guest, baby
Fique a vontade, amor
I'm feeling all my fucking feelings
Estou sentindo a porra dos meus sentimentos
I'm smoking while I'm running this town
Estou fumando enquanto corro pela cidade
And you better believe it, honey
E é melhor você acreditar, docinho
I'm laughing as I'm taking my prisoners
Estou rindo enquanto pego meus prisioneiros
And taking down names
E registrando nomes
I'm crying while I'm gunning
Estou chorando enquanto caço
In the smoke they can hear me coming
Na fumaça, podem me ouvir chegando
If you were me and I was you
Se você fosse eu e eu fosse você
I'd get out of my way
Eu sairia do meu caminho
Get that cigarette smoke out of my face
Tire essa fumaça de cigarro do meu rosto
You've been wasting my time
Você tem feito eu perder o meu tempo
While you're taking what's mine
Enquanto você sabe bem o que é está fazendo
While you know what you're doing
Com as coisas que você está fazendo
Talk that talk
Vou falar tudo
Well, now they all know your name
Bom, agora que todos sabem seu nome
And there's no coming back
E não há como voltar
From the place that you came
Do lugar de onde você veio
Baby, don't do it
Amor, não faça isso
Cause you got me in my feelings
Porquê você me pegou pelos meus sentimentos
(Got me feeling so much right now)
(Você me faz sentir muita coisa agora)
Talking in my sleep again
Falando enquanto eu durmo de novo
(Making no sense at all)
(Não faz sentindo algum)
Drown out all our screaming
Você abafa todos os nossos gritos
(Got me feeling so crazy right now)
(Você faz eu me sentir muito louca agora)
Who's doper than this bitch?
Quem é mais foda que essa vadia?
Who's free-er than me?
Quem é mais livre do que eu?
You wanna make the switch?
Você quer trocar de lugar comigo?
Be my guest, baby
Fique a vontade, amor
I'm feeling all my fucking feelings
Estou sentindo a porra dos meus sentimentos
Got me up in this place right now
Você me trouxe para esse lugar
Making no sense at all
Não faz sentido algum
Got me up in this place right now
Você me trouxe para esse lugar
Against the wall
Me deixou contra a parede
Got me feeling so blue
Você faz eu me sentir tão triste
Making no sense at all
Não faz sentido algum
Gotta leave right now
Tenho que partir agora
Cause you got me in my feelings
Porquê você me pegou pelos meus sentimentos
(Got me feeling so much right now)
(Você me faz sentir muita coisa agora)
Talking in my sleep again
Falando enquanto eu durmo de novo
(Making no sense at all)
(Não faz sentindo algum)
Drown out all our screaming
Você abafa todos os nossos gritos
(Got me feeling so crazy right now)
(Você faz eu me sentir muito louca agora)
Who's doper than this bitch?
Quem é mais foda que essa vadia?
Who's free-er than me?
Quem é mais livre do que eu?
You wanna make the switch?
Você quer trocar de lugar comigo?
Be my guest, baby
Fique a vontade, amor
I'm feeling all my fucking feelings
Estou sentindo a porra dos meus sentimentos
vídeo incorreto?