Is This Happiness
Tradução automática
Is This Happiness
Isso é Felicidade
I've been in Hollywood Hills taking violet pills
Estive nas colinas de Hollywood, tomando pílulas violeta
Writing all of my songs about my cheap thrills
Escrevendo todas as minhas canções sobre emoções baratas
You're a hard man to love and I'm
Você é um homem difícil de se amar e eu sou
A hard woman to keep track of
Uma mulher muito difícil de manter o controle
You like to rage, don't do that
Você gosta da raiva, não faça isso
You want your way, you make me so mad
Você quer do seu jeito, você me deixa tão brava
Got your gun, I’ve got my dad
Tem sua arma, eu tenho meu pai
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
I've been in Hollywood Hills crushing violet pills
Estive nas colinas de Hollywood esmagando pílulas violeta
You've been trying to write a novel about your cheap thrills
Você tem tentado escrever um romance sobre suas emoções baratas
You think you're Hunter S. Thompson
Você acha que é Hunter S. Thompson
I think you're fucking crazy as the day's long
Eu acho que você é tão louco quanto o dia é longo
Man to man, heart to heart
Homem para homem, coração para coração
I love you but you drive me so far
Eu te amo, mas você me deixa tão longe
Wish you well on that star
Desejo-lhe bem naquela estrela
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Witch Hazel, Witch Hazel
Aveleira-de-feiticeira, aveleira-de-feiticeira
Betrayal, betrayal
Traição, traição
One gun on the table
Uma arma em cima da mesa
Headshot if you're able
Dê um tiro na cabeça se é capaz
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
Is this happiness?
Isso é felicidade?
vídeo incorreto?