My Bedroom Is A Sacred Place Now – There Are Children At The Foot Of My Bed
Tradução automática
My Bedroom Is A Sacred Place Now – There Are Children At The Foot Of My Bed
Mi Dormitorio Es Un Lugar Sagrado Ahora — Hay Niños Al Pie De Mi Cama
Last year, when I wrote you my last letter
No ano passado, quando te escrevi minha última carta
The beginning of my future poetry
O começo da minha futura poesia
I acknowledged who you really were for the first time
Eu reconheci quem você era de verdade pela primeira vez
I didn’t call you by any other name
Eu não te chamei por outro nome
I let you know that I knew the true nature of your heart
Eu deixei você saber que eu conhecia a verdadeira natureza do seu coração
That it was evil, and that it convinced me that darkness was real
Que ela era má e que isso me convenceu de que a escuridão era real
That the devil is a real devil
Que o diabo é um verdadeiro diabo
And that monsters don’t always know that they’re monsters
E que monstros nem sempre sabem que são monstros
But projection is an amazing thing
Mas projeção é uma coisa incrível
After you left and burnt the house down
Depois que você foi embora e queimou a casa
You tried to convince me that it was I who was holding the matches
Você tentou me convencer de que era eu quem estava segurando os fósforos
You told me that I didn’t know who I was, but I do
Você me disse que eu não sabia quem eu era, mas eu sei
I love rose gardens
Eu amo jardins de rosas
I plant violets every time someone leaves me
Eu planto violetas toda vez que alguém me abandona
I love the great sequoias of yosemite
Eu amo as grandes sequoias de yosemite
And if you asked my sister to describe
E se você pedisse à minha irmã para descrever
The first thing she thinks of when she thinks of me
A primeira coisa que ela lembra quando pensa em mim
She would say camp fire smoke
Ela diria fumaça de fogueira
I’m gentle
Eu sou gentil
I’m funny when I’m drunk
Eu sou engraçada quando estou bêbada
But I haven’t been drunk for 14 years
Mas faz 14 anos que não fico bêbada
I go on trips with my friends to the beach who don’t know that I’m crazy
Eu viajo para a praia com meus amigos que não sabem que eu sou louca
I can do that
Eu posso fazer isso
I can do anything
Eu posso fazer qualquer coisa
Even leave you
Até mesmo te deixar
Because my bedroom is a sacred place now
Porque meu quarto é um lugar sagrado agora
That there are children at the end of my bed
Que há crianças no final da minha cama
Telling me stories about the friends that they pretend to hate
Contando-me histórias sobre os amigos que eles fingem odiar
That they will make up with later
Que eles vão fazer as pazes mais tarde
And there are fresh cut flowers that I grew myself in vases
E tem flores frescas que eu plantei em vasos
From the yard on nightstands, hand carved by old pals from big sur
Do quintal para a mesinhas de cabeceira, esculpidas à mão por velhos amigos de Big Sur
And the longer I stay here
E quanto mais eu fico aqui
The more I am sure
Mais eu tenho certeza
But the more I step into becoming a poet
Mas quanto mais perto eu fico de me tornar poeta
The less I will fall into being with you
Menos eu vou estar com você
The more I step into my poetry
Mas quanto mais perto eu fico de me tornar poeta
The less I will fall into being with you
Menos eu vou estar com você
The more I step into my poetry
Mas quanto mais perto eu fico de me tornar poeta
The less I will fall into bed with you
Menos eu vou estar com você
vídeo incorreto?