The Blackest Day
Tradução automática
The Blackest Day
O Dia Mais Escuro
Carry me home, got my blue nail polish on
Me leve pra casa, estou com minhas unhas pintadas de azul
It's my favorite color and my favorite tone of song
Essa é minha cor favorita e meu tom de música favorito
I don't really wanna break up, we got it going on
Eu não quero realmente terminar, vamos continuar em frente
It's what you gathered from my talk, but you were wrong
É isso o que você entendeu de nossa conversa, mas você entendeu errado
It's not easy for me to talk about
Não é fácil para mim falar sobre isso
I have heavy heartstrings
Eu tenho amarras bem pesadas no coração
I'm not simple, it's trigonometry
Eu não sou simples, é trigonometria
It's hard to express
É difícil de expressar
I can't explain
Não consigo explicar
Ever since my baby went away
Desde que o meu amor se foi
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Tem sido o dia mais escuro, tem sido o dia mais escuro
All I hear is Billie Holiday
Tudo o que eu escuto é Billie Holiday
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
Because I'm going deeper and deeper
Porque eu estou indo mais e mais fundo
Harder and harder
Mais e mais forte
Getting darker and darker
Ficando mais e mais sombria
Looking for love
Procurando por amor
In all the wrong places
Em todos os lugares errados
Oh, my God
Oh, meu Deus
In all the wrong places
Em todos os lugares errados
Oh, my God
Oh, meu Deus
Carry me home, got my new car and my gun
Me leve pra casa, tenho o meu carro novo e minha arma
Wind in my hair, holding your hand, listen to a song
Vento em meus cabelos, segurando sua mão, ouvindo uma música
Carry me home, don't wanna talk about the things to come
Me leve pra casa, não quero falar sobre o que está por vir
Just put your hands up in the air, the radio on
Só coloque suas mãos para o alto, o rádio ligado
Cause there's nothing for us to talk about
Porque não há nada para nós conversarmos
Like the future and those things
Como o futuro ou essas coisas
Cause there's nothing for me to think about
Porque não há nada para eu pensar
Now that he's gone, I can't feel nothing
Agora que ele se foi, eu não posso sentir nada
Ever since my baby went away
Desde que o meu amor se foi
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Tem sido o dia mais escuro, tem sido o dia mais escuro
All I hear is Billie Holiday
Tudo o que eu escuto é Billie Holiday
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
Because I'm going deeper and deeper
Porque eu estou indo mais e mais fundo
Harder and harder
Mais e mais forte
Getting darker and darker
Ficando mais e mais sombria
Looking for love
Procurando por amor
In all the wrong places
Em todos os lugares errados
Oh, my God
Oh, meu Deus
In all the wrong places
Em todos os lugares errados
Oh, my God
Oh, meu Deus
You should've known better
Você deveria saber
Than to have, to let her
Melhor do que tê-la, era deixá-la
Get you under her spell of the weather
Você foi pego pelo feitiço dela ao vento
I got you where I want you
Eu tenho você onde eu quero
You're deader than ever
Você está mais morto do que nunca
And falling for forever
E caindo eternamente
I'm playing head games with you
Eu estou fazendo joguinhos mentais com você
Got you where I want you
Tenho você no lugar que eu quiser
I got you, I got you
Eu te tenho, eu te tenho
I got you where I want you now
Eu tenho você onde eu quero agora
Ever since my baby went away
Desde que o meu amor se foi
It's been the blackest day, it's been the blackest day
Tem sido o dia mais escuro, tem sido o dia mais escuro
All I hear is Billie Holiday
Tudo o que eu escuto é Billie Holiday
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
It's all that I play
É tudo o que boto pra tocar
It's not one of those phases I'm going through
Essa não é uma daquelas fases que vou superar
Or just a song, it's not one of them
Ou apenas uma canção, não é só isso
I'm on my own
Eu estou por conta própria
On my own
Por conta própria
On my own again
Por conta própria agora
I'm on my own again
Eu estou por conta própria outra vez
I'm on my own again
Eu estou por conta própria outra vez
I'm on my own again
Eu estou por conta própria outra vez
vídeo incorreto?