The Land Of 1000 Fires
Tradução automática
The Land Of 1000 Fires
A Terra Dos 1000 Fogos
Two blue steel trains run through the tunnels of your cool blue steel eyes
Dois trens de aço azul percorrem os túneis dos seus olhos azuis de aço legais
Vernon
Vernon
Rock quarry
Pedreira
The vastness of which has nothing on your beautiful mind
A vastidão disso não tem nada em comparação à sua mente bonita
Dylan
Dylan
I hear Dylan when I look at you
Ouço Dylan quando te olho
I can see it in invisible ink like a tattoo
Eu posso ver ele em tinta invisível como uma tatuagem
The ying to my yang
O ying para o meu yang
The toughness to my unending softness
A dureza para minha eterna suavidade
A striking example of masculinity
Um exemplo marcante de masculinidade
Firm in your verticality
Firme em sua verticalidade
Sure in your confrontation against all elements
Claro em seu confronto contra todos os elementos
And duality
E dualidade
The Sun to my wilting daisy
O Sol para minha margarida murcha
The earth to the wildflower that doesn't care where it grows
A terra para as flores silvestres que não se importa onde crescem
Vernon
Vernon
Everything's burnt here
Está tudo queimado aqui
There's no escaping it
Não há como escapar disso
The air is fried and on fire
O ar está frito e em chamas
I've never really fallen in love
Eu nunca realmente me apaixonei
But whatever this feeling is
Mas seja qual for esse sentimento
I wish everyone could experience it
Eu gostaria que todos pudessem experimentar
This place feels like a person
Este lugar parece uma pessoa
Familiar
Familiar
Like someone I've stood next to before
Como alguém com quem estive ao lado antes
But never while I was standing next to you
Mas nunca enquanto eu estava ao seu lado
Thank you
Obrigado
For being here
Por estar aqui
For bearing witness to my vastness
Por testemunhar minha vastidão
Through the year I've called you in and out of my orbit
Ao longo do ano eu te chamei dentro e fora da minha órbita
You, in your madness
Você, em sua loucura
The satellite that's constellating my world
O satélite que está constelando meu mundo
Mimicking the inner chaos that I've disowned
Imitando o caos interior que eu repudiei
A mirror to my past life retributions
Um espelho para minhas retribuições de vidas passadas
And a reflection of my sadness
E um reflexo da minha tristeza
If I'm going to keep on living the way that I'm living
Se eu vou continuar vivendo da maneira que estou vivendo
I can't do it without you
Eu não posso fazer isso sem você
My feet aren't on the ground
Meus pés não estão no chão
I need your body to stand on
Eu preciso do seu corpo para me apoiar
Your name to define me
Seu nome para me definir
On top of being a woman
No auge de ser uma mulher
I am scared
Estou assustada
And
E
Ethereal
Etéreo
And
E
There are seven worlds in my eyes
Existem sete mundos nos meus olhos
I'm accessing of all them once
Estou acessando todos eles de uma vez
One to draw my words and my muses
Um para desenhar minhas palavras e minhas musas
Another one I try and harness late at night that lies somewhere
Outro que eu tento aproveitar durante a noite que fica em algum lugar
Off of the right of Jupiter
À direita de Júpiter
And then of course there's this one I live in
E então é claro que há esse em que moro
The land of 1000 fires
A terra dos 1000 fogos
That's where you come in
É aí que você entra
You
Você
Vernon
Vernon
Dylan
Dylan
Two blue steel trains
Dois trens de aço azuis
Running through the tunnels of your
Percorrendo os túneis dos seus
Cool blue steel eyes
Olhos de aço azuis legais
To guide me far from the world of my early days
Para me guiar para longe do mundo dos meus primeiros dias
That I cant quite make out clearly
Que eu não consigo entender claramente
That beckon me towards high sea cliffs
Que me atraem para falésias do alto mar
On long car rides
Em longos passeios de carro
Towards a future place
Rumo a um lugar futuro
A world unknown to me
Um mundo desconhecido para mim
Made up of something surreal and dripping
Composto de algo surreal e pingando
Flowers in solar systems Oversized
Flores em grandes sistemas solares
You Vernon Dylan
Você Vernon Dylan
No words needed to sponge up the
Não são necessárias palavras para elogiar as
Dark nights
Noites escuras
No explanations for the globes in my eyes
Nenhuma explicação para os globos nos meus olhos
Shoulder to shoulder in the factory light
Ombro a ombro na luz da fábrica
Letting me be who I would have been
Deixando-me ser quem eu teria sido
If everything had turned out alright
Se tudo tivesse dado certo
3 alternative endings
3 finais alternativos
Now course through my blood on ice
Agora corre através do meu sangue congelado
But I thrive because I say I do
Mas eu prospero porque digo que sim
And because it's what I write
E porque é o que eu escrevo
But honestly if you weren't here with me
Mas honestamente, se você não estivesse aqui comigo
I don't know what things would look like
Eu não sei como as coisas seriam
That's my why no matter what world I'm in
É por isso que não importa em que mundo eu esteja
I'm accessible by only one satellite
Estou acessível por apenas um satélite
Vernon
Vernon
Dylan
Dylan
And you in your madness
E você em sua loucura
With two blue steel trains running
Com dois trens de aço azuis correndo
Through your cool blue steel eyes
Através de seus olhos azuis de aço legais
vídeo incorreto?