The Next Best American Record (El Próximo Mejor ÁLbum Americano) de Lana Del Rey

Tradução completa da música The Next Best American Record para o Português

The Next Best American Record
The Next Best American Record
Tradução automática
The Next Best American Record
El Próximo Mejor ÁLbum Americano
My baby used to dance underneath my architecture
Meu amor costumava dançar sob minha arquitetura
To the Houses of the Holy, smokin' on them cigarettes
Dançava Houses of the Holy, fumando cigarros
My baby used to dance underneath my architecture
Meu amor costumava dançar sob minha arquitetura
He was cool as heck
Ele era legal pra caramba
He was cool as heck
Ele era legal pra caramba
And we were so obsessed with writing the next best American record
Mas nós estávamos tão obcecados em escrever o próximo melhor disco americano
That we gave all we had 'til the time we got to bed
Que dávamos tudo de nós até a hora de irmos pra cama
'Cause we knew we could
Porque sabíamos que podíamos
We were so obsessed with writing the next best American record
Nós estávamos tão obcecados em escrever o próximo melhor disco americano
'Cause we were just that good
Porque éramos tão bons assim
It was just that good
Era bom assim
Whatever's on tonight‚ I just wanna party with you
O que quer que aconteça hoje à noite, eu só quero curtir com você
Topanga's hot tonight‚ I'm taking off my bathing suit
Topanga Canyon está quente hoje, vou tirar minha roupa de banho
You make me feel like
Você me faz sentir como
There's something that I never knew I wanted
Se houvesse algo que eu nunca soube que queria
My baby used to dance underneath my architecture
Meu amor costumava dançar sob minha arquitetura
He was '70s in spirit‚ '90s in his frame of mind
Ele tinha o espírito dos anos 70, a mentalidade dos anos 90
My baby used to dance underneath my architecture
Meu amor costumava dançar sob minha arquitetura
We lost track of space
Nós perdemos a noção do espaço
We lost track of time
Nós perdemos a noção do tempo
And we were so obsessed with writing the next best American record
E nós estávamos tão obcecados em escrever o próximo melhor disco americano
That we gave all we had 'til the time we got to bed
Que dávamos tudo de nós até a hora de irmos pra cama
'Cause we knew we could
Porque sabíamos que podíamos
We were so obsessed with writing the next best American record
Nós estávamos tão obcecados em escrever o próximo melhor disco americano
’Cause we were just that good
Porque éramos tão bons assim
It was just that good
Era bom assim
Whatever's on tonight, I just wanna party with you
O que quer que aconteça hoje à noite, eu só quero curtir com você
Topanga's hot tonight, I’m taking off my bathing suit
Topanga Canyon está quente hoje, vou tirar minha roupa de banho
You make me feel like
Você me faz sentir como
There's something that I never knew I wanted
Se houvesse algo que eu nunca soube que queria
We play the Eagles down in Malibu and I want it
Nós tocamos Eagles na praia de Malibu e eu quero isso
It's you‚ all the roads lead to you
É você, todos os caminhos levam a você
Everything I want and do, all the things that I say
Tudo o que eu quero e faço, todas as coisas que eu digo
It's true, all the roads lead to you
É verdade, todos os caminhos levam a você
Like the 405 I drive through
Como a Interestadual 405 pela qual dirijo
Every night and every day
Todas as noites e todos os dias
I see you for who you really are
Eu vejo você por quem você realmente é
Why the thousands of girls love
Por que milhares de meninas adoram
The way Bill plays guitar
O jeito que Bill toca guitarra?
Whatever’s on tonight‚ I just wanna party with you
O que quer que aconteça hoje à noite, eu só quero curtir com você
Topanga's hot tonight, I'm taking off my bathing suit
Topanga Canyon está quente hoje, vou tirar minha roupa de banho
You make me feel like
Você me faz sentir como
There's something that I never knew I wanted
Se houvesse algo que eu nunca soube que queria
We play the Eagles down in Malibu and I want it
Nós tocamos Eagles na praia de Malibu e eu quero isso
There's something that I never knew I wanted
Há algo que eu nunca soube que queria
vídeo incorreto?