Violets For Roses (Violetas Por Rosas) de Lana Del Rey

Tradução completa da música Violets For Roses para o Português

Violets For Roses
Violets For Roses
Tradução automática
Violets For Roses
Violetas Por Rosas
There's something in the air
Há algo no ar
The girls are runnin' 'round in summer dresses
As garotas estão correndo por aí com vestidos de verão
With their masks off, and it makes me so happy
Sem as suas máscaras, e isso me deixa muito feliz
Larchmont Village smells like lilies of the valley
A vila de Larchmont cheira a lírios do vale
And the bookstore doors are opening
E as portas da livraria estão abrindo
And it's finally happening
E finalmente está acontecendo
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with me
Desde que deixei de te amar, me apaixonei novamente por mim
And, boy, does it feel sweet
E, cara, é uma sensação doce
Like a summer breeze
Como uma brisa de verão
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the city
Desde que deixei de te amar, voltei a me apaixonar pela cidade
Like thе Paramount sign sparkling
É como se o letreiro da Paramount estivesse brilhando
Sparkling just for me
Brilhando só para mim
You made me tradе my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for Rollses
Você tentou trocar minha nova caminhonete por cavalos
Don't forget all of these things that you love are the same things I hate
Não se esqueça de que todas essas coisas que você ama são as mesmas que eu odeio
A simple life, I chose this
Uma vida simples, eu escolhi isso
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes, and
Você tentou tirar todo o rosa dos meus dedos dos pés, e
God knows, the only mistake that a man can make
Deus sabe, o único erro que um homem pode cometer
Is tryna make a woman change and trade her violets for roses
É tentar fazer uma mulher mudar e trocar suas violetas por rosas
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
There's something in the air
Tem algo no ar
I hope it doesn't change, that it's for real
Espero que não mude, que isso seja pra valer
The beginning of something big happening
O começo de algo grande acontecendo
And by the Merthys Alleys
E pelos becos de Merthyr
In the streets have ceased
Nas ruas que se fecharam
And still, the shadows haunt the avenue
E, mesmo assim, as sombras ainda assombram a avenida
The silence is deafening
O silêncio é ensurdecedor
Ever since I fell out of love with you, I fell back in love with the streets
Desde que deixei de te amar, voltei a me apaixonar pelas ruas
And, God, does it feel sweet
E, Deus, é uma sensação doce
Like a summer breeze
Como uma brisa de verão
Ever since I fell out of love with you, I breakdance to the backbeat
Desde que deixei de te amar, eu danço ao som da batida de fundo
And, God, does it sound sweet
E, Deus, isso soa doce
Like it's playing just for me
Como se estivesse tocando só para mim
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to trade in my new truck for Rollses
Você tentou trocar minha nova caminhonete por carros de luxo
Don't forget all of these things that you love are the same things I hate
Não se esqueça de que todas essas coisas que você ama são as mesmas que eu odeio
A simple life, I chose this
Uma vida simples, eu escolhi isso
You made me trade my violets for roses
Você me fez trocar minhas violetas por rosas
You tried to take all the pink off my toes, and
Você tentou tirar todo o rosa dos meus dedos dos pés, e
God knows, the only mistake that a man can make
Deus sabe o único erro que um homem pode cometer
Is tryin' to make a woman change and trade her violets for roses
É tentar fazer uma mulher mudar e trocar suas violetas por rosas
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
Ah-la-ha, ah-ha
Ah-la-ha, ah-ha
Trade her violets for roses
Trocar suas violetas por rosas
(Ah-la-ha, ah-ha)
(Ah-la-ha, ah-ha)
There's something in the air
Há algo no ar
The girls are runnin' 'round in summer dresses
As garotas estão correndo por aí com vestidos de verão
With their masks off, and it makes me so happy
Sem as suas máscaras, e isso me deixa muito feliz
vídeo incorreto?