Wildflower Wildfire (Flor Silvestre, Incendio Forestal) de Lana Del Rey

Tradução completa da música Wildflower Wildfire para o Português

Wildflower Wildfire
Wildflower Wildfire
Tradução automática
Wildflower Wildfire
Flor Silvestre, Incendio Forestal
Here's the deal
O negócio é o seguinte
'Cause I know you wanna talk about it
Porque sei que você quer falar sobre isso
Here's the deal
O negócio é o seguinte
I promise you, like, a million tomorrows
Eu te prometo, tipo, um milhão de amanhãs
Here's the deal
O negócio é o seguinte
What I can promise is I'll lie down
O que posso prometer, é que vou me deitar
Like a bed of wildflowers
Tipo um leito de flores silvestres
And I'll always make the sheets
E eu sempre deixarei os lençóis
Smell like gardenias wild at your feet
Com cheiro de gardênias selvagens nos seus pés
And I nourish you hazily
E eu te nutro vagarosamente
Baby, I, I, I
Amor, eu, eu, eu
I've been runnin' on stardust alone for so long
Eu estive correndo na poeira estelar sozinha por tanto tempo
I wouldn't know what hot fire was
Eu não saberia o que fogo quente era
Hot fire, hot weather, hot coffee
Fogo quente, clima quente, café quente
I'm better with you
Fico melhor com você
It's strange, but it's true, darling
É estranho, mas é verdade, querido
Not to turn into a wildfire
Para não transformar em um incêndio florestal
To light up your night
Para iluminar sua noite
With only my smile and nothing that burns
Com apenas meu sorriso e nada que queime
Baby, I'll be like a wildflower
Amor, eu serei como uma flor silvestre
I live on sheer willpower
Eu vivo com pura força de vontade
I'll do my best never to turn into something
Vou dar o meu melhor para nunca transformar em algo
That burns, burns, burns
Que queimam, queimam, queimam
Like the others, baby, burns, burns, burns
Tipo os outros, amor, queimam, queimam, queimam, queimam
Here's the deal
O negócio é o seguinte
'Cause I know you wanna talk about it
Porque sei que você quer falar sobre isso
Here's the deal
O negócio é o seguinte
You say there's gaps to fill in, so here
Você salva essas lacunas para preencher, então aqui
Here's the deal
O negócio é o seguinte
My father never stepped in when his wife would rage at me
Meu pai nunca interveio quando a esposa dele ficava com raiva de mim
So I ended up awkward, but sweet
Então acabei estranha, mas doce
Later then, hospitals, stand still on my feet
E tempos depois, hospitais, me mantinha de pé
Comfortably numb, but with lithium came poetry
Confortavelmente entorpecida, mas com o lítio transformado em poesia
And, baby, I
E, amor, eu
I've been running on star drip
Eu tenho feito uma viagem nas estrelas
IV's for so long
Terapia intravenosa por tanto tempo
I wouldn't know how cruel the world was
Eu não saberia o quão cruel o mundo era
Hot fire, hot weather, hot coffee, I'm better
Fogo quente, clima quente, café quente, estou melhor
So I turn, but I learn (It from you, babe)
Então eu me viro, mas eu aprendo (com você, amor)
Not to turn into a wildfire
Para não transformar em um incêndio florestal
To light up your night
Para iluminar sua noite
With only my smile and nothing that hurts
Com apenas meu sorriso e nada que queime
Baby, I run like a wildflower
Amor, eu corro como uma flor silvestre
I live on sheer willpower
Eu vivo com pura força de vontade
I promise that nothing will burn you
Eu prometo que nada vai te queimar
Nothing will burn, burn, burn
Nada vai queimar, queimar, queimar, queimar
Like the others, baby, burns, burns, burns
Tipo os outros, amor, queimam, queimam, queimam
Burn, burn, burn (like the others, baby)
Queimam, queimam, queimam (tipo os outros, amor)
Like the others, baby, burns, burns, burns
Como os outros, amor, queimam, queimam, queimam
It's you from whom I learn, learn, learn
É com você que aprendo, aprendo, aprendo
It's you from whom I learn, learn, learn
É com você que aprendo, aprendo, aprendo
vídeo incorreto?