Il Existe Un Endroit
Tradução automática
Il Existe Un Endroit
Há Um Lugar
Au bout de tout
Afinal
De ce bleu immense
Deste vasto azul
Au bout de mes joues
Depois do meu rosto
Et de ton cœur qui danse
E em seu coração que dança
A portée de mains
Na ponta dos dedos
Et de l'esprit il y a
E a mente não
Plus que notre avenir
Mais do que o nosso futuro
A portée du cœur
Uma gama de coração
Il faut partir
Temos de começar
A cent mille lieux
Uma centena de milhas de distância
De tes yeux si clairs
Seus olhos tão claro
Il y cent mille feux
Há cem mil luzes
Qui nous brûlent les ailes
Nós queimamos as asas
Je les emmènerai ces yeux
Eu levo esses olhos
Et pour un peu nous oublierons l'univers
E nós só esquecemos o mundo
Tu me suivras
Você me segue
Enfin j'espère
Finalmente, espero
Il existe un endroit au bout de la terre
Há um lugar no fim da terra
Où je passerai ma vie entière à te plaire
Onde eu passar minha vida inteira para te agradar
Il existe un endroit où même le doute
Há um lugar onde até mesmo a dúvida
Laisse sa place à l'eau qui coule goutte à
Dá lugar a gota de água que flui
goutte
A queda
Il existe un endroit où même je suppose
Há um lugar onde mesmo eu suponho
Que le temps entre toi et moi marquerait
Que o tempo entre eu e você marca
des pauses
Quebra
Il existe un endroit
Há um lugar
Où même le vent s'arrêtera
Onde até o vento para
Dans ce paradis trop petit pour tous
Neste paraíso muito pequeno para todos
Je fais notre nid, ne l'ai garni que de mousse
Eu faço o nosso ninho, que fez espuma revestida
De brindilles de soleil, de fleurs, de miel
Galhos de sol, flores, mel
Et puis à ton réveil
E então você acorda
Je boirai tes mains et toi ma bouche
Eu vou beber em tuas mãos e você em minha boca
{au Refrain}
{Refrão}
vídeo incorreto?