Il Venait D'avoir 18 Ans
Tradução automática
Il Venait D'avoir 18 Ans
Ele Tinha Acabado De Fazer 18 Anos
Il venait d'avoir dix-huit ans
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
Il était beau comme un enfant
Ele era belo como uma criança
Fort comme homme,
Forte como um homem
C'était l'été evidemment
Era verão, evidentemente
Et j'ai compté en le voyant
E eu contei olhando pra ele
Mes nuits d'automne.
Minhas noites de outono
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux
Eu arrumei meus cabelos
Un peu plus de noir sur mes yeux
Um pouco mais de preto em meus olhos
Ca l'a fait rire.
Isso lhe fez rir
Quand il s'est approché de moi
Quando ele se aproximou de mim
J'aurais donné n'importe quoi
Eu teria dado qualquer coisa
Pour le seduire.
Para o seduzir
Il venait d'avoir dix-huit ans
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
C'était le plus bel argument de sa victoire,
Esse era o mais belo argumento de sua vitória
Il ne m'a pas parlé d'amour
Ele não me falou de amor
Il pensait que les mots d'amour
Ele achava que as palavras de amor
Sont dérisoires.
São insignificantes
Il m'a dit: "j'ai envie de toi"
Ele me disse: "Eu quero você"
Il avait vu au cinema "le blé en herbe"
Ele havia visto no cinema "O Trigo em Erva"
Au creux d'un lit improvisé
E no vazio de uma cama improvisada
J'ai découvert emerveillée
E descobri maravilhada
Un ciel superbe.
Um céu incrível
Il venait d'avoir dix-huit ans
Ele tinha acabado de fazer 18 anos
Ca le rendait presque insolent de certitude,
Isso o deixava quase atrevido de convicto
Et pendant qu'il se rhabillait
E enquanto ele se vestia novamente
Déjà vaincue, je retrouvais ma solitude.
Já vencido, eu reencontrava minha solidão
J'aurais voulu le retenir
Eu queria lhe reter
Pourtant je l'ai laissé partir
Entretanto o deixei partir
Sans faire un geste,
Sem fazer nenhum gesto
Il m'a dit: "c'était pas si mal"
Ele me disse: "Não foi nada mal"
Avec la candeur infernale de sa jeunesse.
Com a inocência infernal de sua juventude
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux
Eu arrumei meus cabelos
Un peu plus de noir sur mes yeux
Um pouco mais de preto em meus olhos,
Par habitude,
Como de costume.
J'avais oublié simplement
Eu havia esquecido, simplesmente,
Que j'avais deux fois dix-huit ans.
Que eu tinha duas vezes 18 anos...
vídeo incorreto?