Je Suis Malade
Tradução automática
Je Suis Malade
Estou Doente
Je ne rêve plus,
Não sonho mais,
Je ne fume plus,
Não fumo mais,
Je n'ai même plus d'histoire,
Já nem sequer tenho histórias,
Je suis sale sans toi,
Sou suja sem você,
Je suis laide sans toi,
Sou feia sem você,
Comme une orpheline dans un dortoir,
Como uma orfã num dormitório,
Je n'ai plus envie de vivre ma vie,
Não tenho mais vontade de viver a minha vida,
Ma vie cesse quand tu pars,
Minha vida para quando você parte,
Je n'ai plus de vie et même mon lit,
Eu não tenho mais vida e até a minha cama,
Se transforme en quai de gare,
se transforma num cais,
Quand tu t'en vas.
Quando você vai.
Je suis malade,
Estou doente,
Complètement malade,
Completamente doente,
Comme quand ma mère sortait le soir,
Como quando a minha mãe saía à noite,
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir,
E me deixava sozinha com meu desespero,
Je suis malade,
Estou doente,
Parfaitement malade,
Perfeitamente doente,
T'arrives on ne sait jamais quand,
Você chega, nunca se sabe quando,
Tu pars on ne sait jamais où,
Você parte, não se sabe nunca para onde,
Et ça va faire bientôt deux ans,
E já vai fazer dois anos,
Que tu t'en fous.
Que você não dá a mínima!
Comme à un rocher,
Como um rochedo,
Comme à un péché,
Como um pecado,
Je suis accroché à toi,
Eu estou agarrada a ti,
Je suis fatiguée,
Estou cansada,
Je suis épuisée,
Estou exausta,
De faire semblant d'être heureuse,
De aparentar felicidade,
Quand ils sont là,
Quando eles estão aqui,
Je bois toutes les nuits,
Eu bebo todas as noites,
Mais tous les whiskies,
Mas todos os Whiskies,
Pour moi ont le même goût,
Para mim tem o mesmo sabor,
Et tous les bateaux portent ton drapeau,
E todos os navios levam tua bandeira,
Je ne sais plus où aller tu es partout.
Não sei mais para onde ir, você está em todo lugar.
Je suis malade,
Estou doente,
Complètement malade,
Completamente doente,
Je verse mon sang dans ton corps,
Verto o meu sangue em teu corpo,
Et je suis comme un oiseau mort,
E sou como um pássaro morto,
Quand toi tu dors,
Enquanto você dorme,
Je suis malade,
Estou doente,
Parfaitement malade,
Perfeitamente doente,
Tu m'as privé de tous mes chants,
Você me privou de todos os meus cantos,
Tu m'as vidé de tous mes mots,
Você me esvaziou de todas as minhas palavras,
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau.
No entanto, eu tinha talento antes da tua pele,
Cet amour me tue,
Esse amor me mata,
Si ça continue,
Se continuar assim,
Je crèverai seul avec moi,
Vou morrer sozinha... comigo,
Près de ma radio,
Perto do meu rádio,
Comme un gosse idiot,
Como uma criança idiota,
En écoutant ma propre voix qui chantera.
Ouvindo minha própria voz que cantará.
Je suis malade,
Estou doente
Complètement malade,
Completamente doente
Comme quand ma mère sortait le soir,
Como quando a minha mãe saía à noite
Et qu'elle me laissait seule avec mon désespoir,
E me deixava sozinha com o meu desespero
Je suis malade,
Estou doente
C 'est ça, je suis malade,
É isso! Estou doente!
Tu m'as privé de tous mes chants,
Você me privou de todos os meus cantos,
Tu m'as vidé de tous mes mots,
Você me esvaziou de todas as minhas palavras,
Et j'ai le coeur complètement malade,
E eu tenho o coração completamente doente
Cerné de barricades,
Cercado de barricadas
T'entends je suis malade.
Está ouvindo? Estou doente...
vídeo incorreto?